Галерея

Детальная описание Рая.

С именем Аллаха Всемилостивого Всемилосердного.

 

Благословения и мир Посланнику Аллаха, его семье, и всем его сподвижникам, а также тем, кто последовал за ними, храня искренность в своих сердцах! Да поместит Аллах в сердца Своих рабов устремившихся к Истине, различение и правильное понимание Таухlида. Амин. Мир тем, кто следует прямым путём! А затем:

 

Предисловие

 

Хвала Аллаху, создавшему Рай и Ад и сотворившему для каждого из них обитателей, сделавшему Рай обителью приближенных праведников, а Ад — жилищем Его врагов! Мир и благословение последнему из Его посланников и самому славному из Его творений, призвавшему людей в Рай и прельстившему его блаженством, предостерегшему от Ада и устрашившему мучениями в нем. Мир и благословение семье Посланника, его сподвижникам и всем, кто верно следует его путем, проявляя старание и усердие, кто проводит ночи на молитве, испрашивая прощение, взывая к Аллаху и читая Его Писание, кто постится днем, испытывая жажду, чтобы только приблизиться к Нему. Эти люди знают, что перед ними нелегкая задача, ибо нельзя спастись от Ада и заслужить Рай, не проявив должного радения.

Вступление

определение и пояснение

 

Рай — это великое воздаяние, щедрая награда, уготованная Аллахом для тех, кого Он возлюбил и кто повиновался Ему. Это — совершенное блаженство, не имеющее даже примеси изъяна, и все чистое и прекрасное в нем лишено недостатков. Все, что поведал о нем Аллах, и все, что рассказал о нем Посланник, да благословит его Аллах и приветствует, изумляет умы, поскольку величие этого блаженства не позволяет разуму постичь его.

Послушай, что сказал Всеблагой и Всевышний Аллах в священном хадисе:

 «Я приготовил для Моих праведных рабов то, чего не видели глаза, чего не слышали уши, о чем даже не помышляла человеческая душа». Потом Посланник, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Прочтите, если хотите: “Ни один человек не знает, какие услады для глаз сокрыты для них” (Ас-Саджда, 17)» Фатх аль-Бари (6/318). Аль-Бухари передал хадис со слов Абу Хурейры.

 

Величие райского блаженства можно осознать при сопоставлении его с мирскими благами, которые составляют лишь ничтожную часть благ Последней жизни и не идут ни в какое сравнение с ними. В «Сахихе» аль-Бухари передан хадис Сахля бин Са‘да ас-Са‘иди о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: [ مَوْضِعُ سَوْطٍ فِي الْجَنَّةِ خَيْـرٌ مِنْ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا ]

«Место, которое займет хлыст в Раю, лучше земного мира и всего, что есть в нем». Там же (6/319), Шарх Сахих Муслим (17/166).

 

Вот почему попадание в Рай и спасение от Ада Аллах расценивает как безграничный успех, большое преуспеяние и великое спасение. Всевышний сказал:

 «Кто будет удален от Огня и введен в Рай, тот обретет успех» (Аль ‘Имран, 185);

 «Аллах обещал верующим мужчинам и женщинам райские сады, в которых текут реки и в которых они пребудут вечно, а также прекрасные жилища в садах Эдема. Но довольство Аллаха будет превыше этого. Это и есть великое преуспеяние» (Ат-Тауба, 72);

 «Тех, кто повинуется Аллаху и Его Посланнику, Он введет в райские сады, в которых текут реки. Они пребудут там вечно. Это и есть великое преуспеяние» (Ан-Ниса, 13).

Глава первая

Вхождение в Рай

Несомненно, никакое состояние не сравнится со счастьем, которое испытают верующие, когда их толпами поведут в Сады блаженства, оказывая им всяческие почести. Они подойдут к Раю, и тогда его врата распахнутся, и благородные ангелы поздравят их с благополучным прибытием и избавлением от горестей и ужасов:

 «А тех, которые боялись своего Господа, толпами проводят в Рай. Когда они приблизятся, и его врата распахнутся, его стражи скажут им: “Мир вам! Вы были хороши. Входите же сюда навечно!”» (Аз-Зумар, 73), т.е. ваши деяния, речи и убеждения были прекрасны, благодаря чему ваши души и сердца были чисты, в результате чего вы и заслужили Рай.

Заступничество при вхождении в Рай

Из достоверных хадисов известно, что в День воздаяния верующие будут долго стоять перед вратами Рая, после чего они попросят пророков помолиться о том, чтобы его врата раскрылись перед ними. Все пророки будут отказываться, говоря: «Я не гожусь для этого». Наконец, очередь дойдет до нашего Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, и тогда он заступится за верующих, и его заступничество будет принято. В «Сахихе» Муслима приводится хадис Хузейфы бин аль-Йамана и Абу Хурейры о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] يَجْمَعُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى النَّاسَ، فَيَقُومُ الْمُؤْمِنُونَ حَتَّى تُزْلَفَ لَهُمْ الْجَنَّةُ، فَيَأْتُونَ آدَمَ فَيَقُولُونَ: يَا أَبَانَا اسْتَفْتِحْ لَنَا الْجَنَّةَ، فَيَقُولُ: وَهَلْ أَخْرَجَكُمْ مِنْ الْجَنَّةِ إِلاَّ خَطِيئَةُ أَبِيكُمْ آدَمَ؟ لَسْتُ بِصَاحِبِ ذَلِكَ …[

«Все­бла­гой и Все­выш­ний Ал­лах со­бе­рет лю­дей, и ве­рую­щие бу­дут сто­ять, по­ка Рай не при­бли­зит­ся к ним. То­гда они при­дут к Ада­му и ска­жут: “Отец наш, по­мо­лись, что­бы Рай от­крыл­ся для нас”. Он ска­жет: “Раз­ве не мой грех вы­вел вас из Рая? Я не го­жусь для это­го”» Муслим (195).. В нем упо­ми­на­ет­ся и о том, как дру­гие про­ро­ки от­ка­жут­ся от этой мис­сии, и том, что их же­ла­ние бу­дет удов­ле­тво­ре­но, ко­гда они дой­дут до Му­хам­ма­да, да благословит его Аллах и приветствует.

Очищение верующих перед вступлением в Рай

После того как верующие минуют Мост, их остановят между Раем и Адом, у того конца Моста, который будет ближе к Раю. Там они будут избавлены от недостатков и очищены, т.е. получат воздаяние за несправедливости, совершенные в отношении других мусульман в земной жизни. Поэтому они войдут в райские сады чистыми и очищенными. Между ними не останется обид, и никто из них не станет требовать от других верующих то, что ему причитается.

В «Сахихе» аль-Бухари приводится рассказ Абу Са‘ида аль-Худри о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

 ]يَخْلُصُ الْمُؤْمِنُونَ مِنَ النَّارِ ، فَيُحْبَسُونَ عَلَى قَنْطَرَةٍ بَيْنَ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ ، فَيُقَصُّ لِبَعْضِهِمْ مِنْ بَعْضٍ ، مَظَالِمُ كَانَتْ بَيْنَهُمْ فِى الدُّنْيَا ، حَتَّى إِذَا هُذِّبُوا وَنُقُّوا أُذِنَ لَهُمْ فِى دُخُولِ الْجَنَّةِ ، فَوَالَّذِى نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لأَحَدُهُمْ أَهْدَى بِمَنْزِلِهِ فِى الْجَنَّةِ مِنْهُ بِمَنْزِلِهِ كَانَ فِى الدُّنْيَا [

«Верующие спасутся от Огня и будут задержаны на конце Моста между Раем и Адом, и они получат воздаяние за несправедливости, совершенные в отношении друг друга в земной жизни. Когда же они будут избавлены от недостатков и очищены, им будет позволено войти в Рай. Клянусь Тем, в Чьей Длани душа Мухаммада, каждый из вас будет знать дорогу к своему дому в Раю лучше, чем он знает дорогу к своему дому в этом мире!» Фатх аль-Бари (11/395).

Как уже было упомянуто в книге о воскрешении, в хадисах о заступничестве сообщается, что праотец всего человечества Адам и стойкие духом посланники откажутся просить Аллаха о том, чтобы врата Рая открылись для верующих, и наш Посланник, да благословит его Аллах и приветствует, будет первым, кто попросит об этом.

О тех, кто войдет в Рай первым

Самым первым человеком, который вступит в Рай, будет наш Посланник Мухаммад , да благословит его Аллах и приветствует,, а его последователи будут первой общиной, которая войдет туда. Первым же из этой общины в Рай вступит Абу Бакр ас-Сиддик t.

Ибн Касир собрал много хадисов на эту тему См.: Аль-бидайа ва-н-нихайа (2/213).. Так, в «Сахихе» Муслима передан хадис Анаса о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] وَأَنَا أَوَّلُ مَنْ يَقْرَعُ بَابَ الْجَنَّةِ [

«Я буду первым, кто постучит во врата Рая». Он же передал другой рассказ Анаса о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] آتِي بَابَ الْجَنَّةِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَأَسْتَفْتِحُ ، فَيَقُولُ الْخَازِنُ : مَنْ أَنْتَ ؟ فَأَقُولُ : مُحَمَّدٌ ، فَيَقُولُ : بِكَ أُمِرْتُ لا أَفْتَحُ لأَحَدٍ قَبْلَكَ [

«В день воскресения я приду к вратам Рая и попрошу открыть их. Страж спросит: “Кто ты?” Я отвечу: “Мухаммад”. Он скажет: “Мне приказано не открывать никому до тебя”».

В обоих «Сахихах» и «Сунане» ан-Насаи передан хадис Абу Хурейры о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] نَحْنُ الآخِرُونَ الأَوَّلُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ، وَنَحْنُ أَوَّلُ مَنْ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ [

«Мы — последние, но будем первыми в день воскресения. Мы будем первыми людьми, которые войдут в Рай».

В «Сунане» Абу Давуда приводится хадис Абу Хурейры о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] أَتَانِي جِبْرِيلُ ، فَأَخَذَ بِيَدِي فَأَرَانِي بَابَ الْجَنَّةِ الَّذِي تَدْخُلُ مِنْهُ أُمَّتِي [، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ : يَا رَسُولَ اللَّهِ وَدِدْتُ أَنِّي كُنْتُ مَعَكَ حَتَّى أَنْظُرَ إِلَيْهِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ] أَمَا إِنَّكَ يَا أَبَا بَكْرٍ أَوَّلُ مَنْ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي [

«Джибрил пришел ко мне и взял меня за руку, а потом показал мне врата Рая, через которые войдут мои последователи». Абу Бакр сказал: «Посланник Аллаха, как бы я хотел быть рядом с тобой, чтобы посмотреть на них». Он сказал: «Поистине, ты, Абу Бакр, будешь первым из моих последователей, кто войдет в Рай».

О тех, кто войдет в Рай без отчета

В первую группу верующих из этой общины, которые вступят в Рай, войдут великие мусульмане, отличившиеся верой и богобоязненностью, праведными поступками и приверженностью истинной религии. Они войдут в Рай одной шеренгой, и никто из них не опередит остальных, а их лица будут подобны луне в ночь полнолуния.

В «Сахихе» аль-Бухари передан рассказ Абу Хурейры о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] أَوَّلُ زُمْرَةٍ تَلِجُ الْجَنَّةَ صُورَتُهُمْ عَلَى صُورَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ ، لا يَبْصُقُونَ فِيهَا ، وَلا يَمْتَخِطُونَ ، وَلا يَتَغَوَّطُونَ ، آنِيَتُهُمْ فِيهَا الذَّهَبُ ، أَمْشَاطُهُمْ مِنْ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ ، وَمَجَامِرُهُمْ الأُلُوَّةُ ، وَرَشْحُهُمْ الْمِسْكُ ، وَلِكُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمْ زَوْجَتَانِ يُرَى مُخُّ سُوقِهِمَا مِنْ وَرَاءِ اللَّحْمِ مِنْ الْحُسْنِ ، لا اخْتِلافَ بَيْنَهُمْ وَلا تَبَاغُضَ ، قُلُوبُهُمْ قَلْبٌ وَاحِدٌ يُسَبِّحُونَ اللَّهَ بُكْرَةً وَعَشِيًّا [

«Поистине, первая группа тех, кто войдет в Рай, будет подобна луне в ночь полнолуния. Они не будут плеваться, сморкаться и испражняться. Их сосуды будут из золота, расчески — из золота и серебра, кадила — из ладана, а вместо пота у них [будет выделяться] мускус. У каждого из них будут две жены, настолько прекрасные, что через их тела можно увидеть костный мозг их голеней. Между ними не будет ни разногласий, ни вражды. Сердца их будут одинаковы, и они будут славить Аллаха утром и вечером». Фатх аль-Бари (6/318). Хадис также передали Муслим, ат-Тирмизи и др.

 

Аль-Бухари передал со слов Сахля бин Са‘да, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] لَيَدْخُلَنَّ مِنْ أُمَّتِي سَبْعُونَ أَلْفًا أَوْ سَبْعُ مِائَةِ أَلْفٍ ، لا يَدْخُلُ أَوَّلُهُمْ حَتَّى يَدْخُلَ آخِرُهُمْ ، وُجُوهُهُمْ عَلَى صُورَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ [

«Семьдесят или семьсот тысяч моих последователей войдут в Рай вместе, и ни один из них не войдет раньше другого, а их лица будут подобны луне в ночь полнолуния» Фатх аль-Бари (6/319).

Также достоверно, что за каждую тысячу этих верующих Аллах дарует Посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, еще семьдесят тысяч. Ахмад передал в «Муснаде» через достоверный иснад хадис Абу Бакра о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] أُعْطِيتُ سَبْعِينَ أَلْفًا يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ بِغَيْرِ حِسَابٍ ، وُجُوهُهُمْ كَالْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ ، وَقُلُوبُهُمْ عَلَى قَلْبِ رَجُلٍ وَاحِدٍ ، فَاسْتَزَدْتُ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ ، فَزَادَنِي مَعَ كُلِّ وَاحِدٍ سَبْعِينَ أَلْفًا [

«Мне были даны семьдесят тысяч моих последователей, которые войдут в Рай без отчета. Их лица будут подобны луне в ночь полнолуния, а сердца их будут одинаковы. Я попросил добавки у моего Могучего и Великого Господа, и с каждой из них Он дал мне еще по семьдесят тысяч». Сахих аль-джами‘ ас-сагир (10/350).

В «Муснаде» Ахмада, «Сунане» ат-Тирмизи и «Сахихе» Ибн Хиббана приводится рассказ Абу Умамы о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] وَعَدَنِي رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ أَنْ يُدْخِلَ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعِينَ أَلْفًا بِغَيْرِ حِسَابٍ وَلا عَذَابٍ ، مَعَ كُلِّ أَلْفٍ سَبْعُونَ أَلْفًا ، وَثَلاثَ حَثَيَاتٍ مِنْ حَثَيَاتِ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ [

«Мой Господь обещал мне ввести в Рай семьдесят тысяч моих последователей без отчета и мучений, а с каждой тысячью — еще семьдесят тысяч и три пригоршни моего Господа». Там же (6/108). Иснад хадиса достоверен. Таким образом, в этой версии упомянуты еще и три пригоршни.

Посланник, да благословит его Аллах и приветствует, описал те первые семьдесят тысяч, разъяснив признаки, по которым их можно узнать. В «Сахихе» аль-Бухари приведен рассказ Ибн ‘Аббаса о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] عُرِضَتْ عَلَيَّ الأُمَمُ ، فَأَخَذَ النَّبِيُّ يَمُرُّ مَعَهُ الأُمَّةُ ، وَالنَّبِيُّ يَمُرُّ مَعَهُ النَّفَرُ ، وَالنَّبِيُّ يَمُرُّ مَعَهُ الْعَشَرَةُ ، وَالنَّبِيُّ يَمُرُّ مَعَهُ الْخَمْسَةُ ، وَالنَّبِيُّ يَمُرُّ وَحْدَهُ ، فَنَظَرْتُ فَإِذَا سَوَادٌ كَثِيرٌ ، قُلْتُ : يَا جِبْرِيلُ هَؤُلاءِ أُمَّتِي ؟ قَالَ : لا ، وَلَكِنْ انْظُرْ إِلَى الأُفُقِ ، فَنَظَرْتُ فَإِذَا سَوَادٌ كَثِيرٌ . قَالَ : هَؤُلاءِ أُمَّتُكَ ، وَهَؤُلاءِ سَبْعُونَ أَلْفًا قُدَّامَهُمْ لا حِسَابَ عَلَيْهِمْ وَلا عَذَابَ ، قُلْتُ ؟ وَلِمَ ؟ قَالَ :كَانُوا لا يَكْتَوُونَ ، وَلا يَسْتَرْقُونَ ، وَلا يَتَطَيَّرُونَ ، وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ [. فَقَامَ إِلَيْهِ عُكَّاشَةُ بْنُ مِحْصَنٍ فَقَالَ : ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ . قَالَ : ] اللَّهُمَّ اجْعَلْهُ مِنْهُمْ [ . ثُمَّ قَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ آخَرُ قَالَ : ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ . قَالَ : ] سَبَقَكَ بِهَا عُكَّاشَةُ [

«Мне были показаны общины. Среди них был пророк, за которым шло [много] последователей, и пророк, за которым шла группа людей. И был пророк, за которым шел десяток человек, и пророк, за которым шли пять человек. Был и такой пророк, который шел в одиночестве. И тут я увидел множество людей, и я сказал: “Джибрил, это — мои последователи?” Он сказал: “Нет, но посмотри на горизонт”. Я взглянул и увидел множество людей. Он сказал: “Это и есть твоя община. Семьдесят тысяч из них, идущих впереди, не будут призваны к отчету и не познают мучений”. Я спросил: “А почему?” Он сказал: “Они не делали прижиганий, не просили, чтобы им прочли заклинания, не были суеверны и уповали только на своего Господа”». Тогда поднялся ‘Уккаша бин Михсан и сказал: «Попроси Аллаха сделать меня одним из них». Он сказал: «О Аллах, сделай его одним из них». После этого поднялся другой мужчина и сказал: «Попроси Аллаха сделать меня одним из них». Тогда он сказал: «В этом ‘Уккаша опередил тебя» Фатх аль-Бари (11/405).

Очевидно, это — те, кого Аллах назвал приближенными:

 «И будут опередившие [их всех в добре], которые опередят [их и в Раю]. Это — приближенные. [Они пребудут] в садах блаженства» (Аль-Ваки‘а, 10-12). Многие из них будут из первых поколений мусульман, и лишь немногие из них окажутся из последних поколений:

 «Многие из них — из первых [поколений], и лишь немногие — из последних» (Аль-Ваки‘а, 13-14).

Бедняки войдут в Рай раньше богачей

Муслим в своем «Сахихе» передал со слов ‘Абдуллаха бин ‘Амра, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] إِنَّ فُقَرَاءَ الْمُهَاجِرِينَ يَسْبِقُونَ الأَغْنِيَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلَى الْجَنَّةِ بِأَرْبَعِينَ خَرِيفًا [

«Поистине, в день воскресения бедные мухаджиры войдут в Рай на сорок лет раньше богатых» Мишкат аль-масабих (2/663).

Ат-Тирмизи передал со слов Абу Са‘ида, а также Ахмад, ат-Тирмизи и Ибн Хиббан — со слов Абу Хурейры, что Посланник Аллаха , да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] فُقَرَاءُ الْمُهَاجِرِينَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ قَبْلَ أَغْنِيَائِهِمْ بِخَمْسِ مِائَةِ سَنَةٍ [

«Бедные мухаджиры войдут в Рай на пятьсот лет раньше, чем богатые среди них». Сахих аль-джами‘ ас-сагир (4104).

Посланник, да благословит его Аллах и приветствует, разъяснил, что они вели борьбу на пути Аллаха и обладали множеством достоинств, но у них не было имущества, за которое придется нести ответ. Аль-Хаким в своем «Мустадраке» передал со слов ‘Абдуллаха бин ‘Амра, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] أتَعْلَمُ أَوَّلَ زُمْرَةٍ تَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي؟[، قَالَ: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، فقَالَ: ] فُقَرَاءُ الْمُهَاجِرِينَ، يَأْتُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلَى بَابِ الْجَنَّةِ ويَسْتَفْتِحُونَ، فَيَقُولُ لَهُمُ الخَزَنَةُ: أوَ قدْ حُوسِبْتُمْ؟ فَيَقولونَ : بِأَيِّ شَيْءٍ نُحَاسَبُ ، وإِنَّمَا كَانَتْ أَسْيَافُنَا عَلَى عَوَاتِقِنَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ حَتَّى مِتْنَا عَلَى ذَلِكَ ، قَالَ: فَيُفْتَحُ لَهُمْ، فَيَقِيلُونَ فِيهِ أَرْبَعِينَ عَامًا قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَهَا النَّاسُ [

«Знаешь ли ты, кто попадет в первую группу моих последователей, которая войдет в Рай?» Он сказал: «Аллаху и Его Посланнику это известно лучше». Он сказал: «Бедные мухаджиры. В день воскресения они придут к вратам Рая и попросят открыть их. Стражи скажут им: “Вы уже держали ответ?” Они ответят: “За что нам держать ответ? Мы несли свои мечи на плечах на пути Аллаха, пока не умерли на этом пути”. [Врата] раскроются перед ними, и они будут отдыхать там сорок лет до того, как туда войдут остальные люди». См.: Силсила аль-ахадис ас-сахиха (853). этот хадис передал аль-Хаким, назвав его достоверным согласно требованиям аль-Бухари и Муслима, и аз-Захаби согласился с ним.

В «Сахихе» аль-Бухари приводится рассказ Усамы бин Зейда о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] قُمْتُ عَلَى بَابِ الْجَنَّةِ ، فَكَانَ عَامَّةَ مَنْ دَخَلَهَا الْمَسَاكِينُ ، وَأَصْحَابُ الْجَدِّ مَحْبُوسُونَ ، غَيْرَ أَنَّ أَصْحَابَ النَّارِ قَدْ أُمِرَ بِهِمْ إِلَى النَّارِ [

«Я остановился у врат Рая, и большинство вошедших в него составили бедняки. Богатые же были задержаны, когда обитателей Огня уже было приказано [ввергнуть] туда». Фатх аль-Бари (2/345). Здесь речь идет о богатых мусульманах.

В одном из приведенных выше хадисов говорится, что бедняки опередят богачей на сорок лет, а в другом — на пятьсот лет. Совместить эти сообщения легко, если принять во внимание, что состояние богатых и бедных людей сильно различается. На это указывал имам аль-Куртуби. Ат-тазкира фи ахвал аль-маута. С. 470. Различия между бедными людьми, как, впрочем, и между богатыми, выражаются в силе их веры и положении. Поэтому, если сравнивать первых бедняков и последних богачей, которые войдут в Рай, то одни из них опередят других на пятьсот лет. Если же говорить о последних бедняках и первых богачах, то их будут отделять всего сорок лет. А лучше всего об этом известно Аллаху Аль-бидайа ва-н-нихайа (2/345).

Первые трое, вошедшие в Рай

Ат-Тирмизи передал через хороший иснад со слов Абу Хурейры, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] عُرِضَ عَلَىَّ أَوَّلُ ثَلاَثَةٍ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ شَهِيدٌ وَعَفِيفٌ مُتَعَفِّفٌ وَعَبْدٌ أَحْسَنَ عِبَادَةَ اللَّهِ وَنَصَحَ لِمَوَالِيهِ [

«Мне были показаны первые трое тех, кто попадет Рай: павший мученик, целомудренный и воздерживающийся [от всего запретного], а также раб, который исправно поклонялся Аллаху и искренне служил своему хозяину» Джами‘ аль-усул (10/535). По словам ‘Абд аль-Кадира аль-Арнаута, этот хадис приводится в «Муснаде» Ахмада, «Мустадраке» аль-Хакима и «Сунане» аль-Бейхаки..

Вхождение в Рай верующих ослушников

1. Спасение ослушников из Ада и попадание в Рай благодаря заступничеству.

В «Сахихе» Муслима приводится рассказ Абу Са‘ида о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] أَمَّا أَهْلُ النَّارِ الَّذِينَ هُمْ أَهْلُهَا ؛ فَإِنَّهُمْ لا يَمُوتُونَ فِيهَا وَلا يَحْيَوْنَ ، وَلَكِنْ نَاسٌ أَصَابَتْهُمْ النَّارُ بِذُنُوبِهِمْ -أَوْ قَالَ بِخَطَايَاهُمْ — فَأَمَاتَهُمْ إِمَاتَةً ، حَتَّى إِذَا كَانُوا فَحْمًا أُذِنَ بِالشَّفَاعَةِ ، فَجِيءَ بِهِمْ ضَبَائِرَ ضَبَائِرَ فَبُثُّوا عَلَى أَنْهَارِ الْجَنَّةِ ثُمَّ قِيلَ : يَا أَهْلَ الْجَنَّةِ أَفِيضُوا عَلَيْهِمْ ، فَيَنْبُتُونَ نَبَاتَ الْحِبَّةِ تَكُونُ فِي حَمِيلِ السَّيْلِ [

«Те, кто по­пал в Огонь и стал его оби­та­те­лем, не ум­рут там и не бу­дут жить. Но бу­дут лю­ди, ко­то­рые по­па­дут в Огонь из-за гре­хов. Они бу­дут умер­щв­ле­ны, а ко­гда они пре­вра­тят­ся в уголь, бу­дет по­зво­ле­но за­сту­пить­ся за них. Их при­не­сут ку­ча­ми и рас­сы­п­лют по ре­кам в Раю, а по­том бу­дет ска­за­но: “Оби­та­те­ли Рая, по­лей­те их”. По­сле это­го они вы­рас­тут, как се­ме­на трав про­рас­та­ют в гря­зи, ко­то­рую при­нес се­ле­вой по­ток» Муслим (1/172).

. Комментируя эти слова, имам ан-Навави писал: «Грешники из числа верующих будут умерщвлены Всевышним Аллахом, и здесь речь идет о реальном умерщвлении, после которого они лишатся чувствительности. Таким образом, они получат наказание в зависимости от своих грехов, а потом будут умерщвлены и пребудут в Аду, ничего не ощущая, столько, сколько предопределил Всевышний Аллах. Потом они будут выведены из Ада мертвыми, обугленными. Их будут нести кучами, как несут поклажу, а потом бросят в райские реки и польют живой водой, после чего они оживут и вырастут так же, как семена трав прорастают в грязи, принесенной селевым потоком, т.е. это произойдет так же быстро, и они будут такими же слабыми. Из-за своей слабости они вырастают желтыми и согнутыми. После этого они наберутся силы, направятся в свои жилища, и их состояние улучшится. Таков очевидный смысл, вытекающий из хадиса». См.: Шарх Сахих Муслим. Дар Абу Хайян. 1415/1995. Т. 2. С. 41

Муслим передал со слов Джабира бин ‘Абдуллаха, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] إِنَّ قَوْمًا يُخْرَجُونَ مِنْ النَّارِ يَحْتَرِقُونَ فِيهَا إِلاَّ دَارَاتِ وُجُوهِهِمْ حَتَّى يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ [

«Поистине, люди, которые выйдут из Огня, сгорят в нем целиком, за исключением окружности их лиц, а потом они войдут в Рай». Там же (1/178).

Того, кто попадет в Ад, а потом выйдет оттуда, обитатели Рая будут называть الجهنميّ «джаханнами», т.е. «человеком из Геенны». В «Сахихе» аль-Бухари приводится рассказ ‘Имрана бин Хусайна о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] يَخْرُجُ قَوْمٌ مِنْ النَّارِ بِشَفَاعَةِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَيَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ ، يُسَمَّوْنَ الْجَهَنَّمِيِّينَ [

«Будут люди, которые выйдут из Огня благодаря заступничеству Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, а потом войдут в Рай. Их будут звать людьми из Геенны». Фатх аль-Бари (11/418). Они же упоминаются в хадисе, переданном Муслимом (1/179) со слов Джабира.

В «Сахихе» встречается хадис Джабира о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] يَخْرُجُ مِنْ النَّارِ بِالشَّفَاعَةِ كَأَنَّهُمْ الثَّعَارِيرُ — قُلْتُ مَا الثَّعَارِيرُ ؟ قَالَ : الضَّغَابِيسُ [

«Будут люди, которые выйдут из Огня благодаря заступничеству, и они будут выглядеть как мелкие огурчики». Он спросил: «Что значит мелкие огурчики?» Он ответил: «Дугбус». Фатх аль-Бари (11/416).

Аль-Бухари же передал со слов Анаса бин Малика, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] يَخْرُجُ قَوْمٌ مِنْ النَّارِ بَعْدَ مَا مَسَّهُمْ مِنْهَا سَفْعٌ فَيَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ ، فَيُسَمِّيهِمْ أَهْلُ الْجَنَّةِ الْجَهَنَّمِيِّينَ [

«Некоторые люди выйдут из Огня после того, как их кожа потемнеет. Они войдут в Рай, и его обитатели будут звать их людьми из Геенны». Фатх аль-Бари (11/416).

В «Са­хи­хе» Мус­ли­ма при­во­дит­ся длин­ный рас­сказ Абу Ху­рей­ры, в ко­то­ром опи­сы­ва­ет­ся По­след­няя жизнь:

] حَتَّى إِذَا فَرَغَ اللَّهُ مِنْ الْقَضَاءِ بَيْنَ الْعِبَادِ ، وَأَرَادَ أَنْ يُخْرِجَ بِرَحْمَتِهِ مَنْ أَرَادَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ ، أَمَرَ الْمَلائِكَةَ أَنْ يُخْرِجُوا مِنْ النَّارِ مَنْ كَانَ لا يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا ، مِمَّنْ أَرَادَ اللَّهُ تَعَالَى أَنْ يَرْحَمَهُ مِمَّنْ يَقُولُ : لا إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ ، فَيَعْرِفُونَهُمْ فِي النَّارِ يَعْرِفُونَهُمْ بِأَثَرِ السُّجُودِ ، تَأْكُلُ النَّارُ مِنْ ابْنِ آدَمَ إِلاَّ أَثَرَ السُّجُودِ ، حَرَّمَ اللَّهُ عَلَى النَّارِ أَنْ تَأْكُلَ أَثَرَ السُّجُودِ ، فَيُخْرَجُونَ مِنْ النَّارِ وَقَدْ امْتَحَشُوا ، فَيُصَبُّ عَلَيْهِمْ مَاءُ الْحَيَاةِ ، فَيَنْبُتُونَ مِنْهُ كَمَا تَنْبُتُ الْحِبَّةُ فِي حَمِيلِ السَّيْلِ [

«Ко­гда же Ал­лах за­вер­шит суд над ра­ба­ми и за­хо­чет по ми­ло­сти Сво­ей вы­вес­ти из Ог­ня тех, ко­го по­же­ла­ет, Он ве­лит ан­ге­лам вы­вес­ти от­ту­да тех, кто не при­об­щал со­то­ва­ри­щей к Не­му. Это те, ко­го Ал­лах ре­шит по­ми­ло­вать, кто го­во­рил, что нет бо­же­ст­ва, кро­ме Не­го. Их уз­на­ют в Аду по сле­дам от зем­ных по­кло­нов, по­то­му что огонь бу­дет по­жи­рать все те­ло сы­нов Ада­ма, кро­ме сле­дов от зем­ных по­кло­нов. Ал­лах за­пре­тил ог­ню по­жи­рать сле­ды от зем­ных по­кло­нов. Они вый­дут из Ог­ня об­го­рев­ши­ми, и на них проль­ют жи­вую во­ду, по­сле че­го они вы­рас­тут так, как се­ме­на про­рас­та­ют в гря­зи, ко­то­рую при­нес се­ле­вой по­ток». Муслим (1/299).

В некоторых хадисах сообщается о том, что Аллах спасет из Ада каждого, в чьем сердце есть вера весом в один динар или полдинара, и каждого, в чьем сердце есть хотя бы крупица веры. В хадисе Абу Са‘ида аль-Худри говорится, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] يُدْخِلُ اللَّهُ أَهْلَ الْجَنَّةِ الْجَنَّةَ ، يُدْخِلُ مَنْ يَشَاءُ بِرَحْمَتِهِ ، وَيُدْخِلُ أَهْلَ النَّارِ النَّارَ ، ثُمَّ يَقُولُ: انْظُرُوا مَنْ وَجَدْتُمْ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ مِنْ إِيمَانٍ فَأَخْرِجُوهُ [

«Аллах введет в Рай его обитателей — введет по милости Своей тех, кого пожелает. Он также введет в Огонь его обитателей, а потом скажет: “Посмотрите, и если найдете тех, в чьих сердцах есть вера хотя бы весом в горчичное зернышко, то выведите их оттуда”» Там же (1/172).

В хадисе Джабира бин ‘Абдуллаха о том, как грешники попадут в Ад, сказано:

] ثُمَّ تَحِلُّ الشَّفَاعَةُ ، وَيَشْفَعُونَ حَتَّى يَخْرُجَ مِنْ النَّارِ مَنْ قَالَ : لا إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَكَانَ فِي قَلْبِهِ مِنْ الْخَيْرِ مَا يَزِنُ شَعِيرَةً، فَيُجْعَلُونَ بِفِنَاءِ الْجَنَّةِ ، وَيَجْعَلُ أَهْلُ الْجَنَّةِ يَرُشُّونَ عَلَيْهِمْ الْمَاءَ حَتَّى يَنْبُتُوا نَبَاتَ الشَّيْءِ فِي السَّيْلِ ، وَيَذْهَبُ حُرَاقُهُ ، ثُمَّ يَسْأَلُ حَتَّى تُجْعَلَ لَهُ الدُّنْيَا وَعَشَرَةُ أَمْثَالِهَا مَعَهَا [

«Потом будет позволено заступаться, и благодаря заступничеству из Огня выйдут те, кто говорил, что нет божества, кроме Аллаха, и в чьих сердцах есть добро хотя бы весом в ячменное зернышко. Их поместят на открытом месте в Раю, и его обитатели станут обрызгивать их водой, и они вырастут так, как прорастают растения в грязи, которую приносит селевой поток. Следы огня исчезнут, а потом они станут просить, пока не получат весь земной мир и в десять раз больше в придачу». Там же (1/178).

В хадисе Анаса бин Малика сообщается, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] يَخْرُجُ مِنْ النَّارِ مَنْ قَالَ : لا إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَكَانَ فِي قَلْبِهِ مِنْ الْخَيْرِ مَا يَزِنُ شَعِيرَةً ، ثُمَّ يَخْرُجُ مِنْ النَّارِ مَنْ قَالَ : لا إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَكَانَ فِي قَلْبِهِ مِنْ الْخَيْرِ مَا يَزِنُ بُرَّةً ،ثُمَّ يَخْرُجُ مِنْ النَّارِ مَنْ قَالَ : لا إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَكَانَ فِي قَلْبِهِ مَا يَزِنُ مِنْ الْخَيْرِ ذَرَّةً [

«Выйдет из Огня тот, кто говорил: “Нет божества, кроме Аллаха”, — и в чьем сердце есть добро весом хотя бы в ячменное зернышко. Потом выйдет из Огня тот, кто говорил: “Нет божества, кроме Аллаха”, — и в чьем сердце есть добро весом хотя бы в пшеничное зернышко. Потом выйдет из Огня тот, кто говорил: “Нет божества, кроме Аллаха”, — и в чьем сердце есть добро хотя бы весом в пылинку». Там же (1/182). Хадисов на эту тему очень много.

2. Отношение разных религиозных течений к заступничеству

Ха­рид­жи­ты и му­та­зи­ли­ты не при­зна­ют то­го, что за­ступ­ни­кам бу­дет по­зво­ле­но хо­да­тай­ст­во­вать за тех, кто со­вер­шал тяж­кие гре­хи. По их мне­нию, во­шед­шие в Ад уже не вый­дут от­ту­да. Аль-Кур­ту­би пи­сал: «Ере­ти­ки — харид­жи­ты и му­та­зи­ли­ты — от­вер­га­ют за­ступ­ни­че­ст­во, опи­ра­ясь на свои оши­боч­ные прин­ци­пы. Ру­ко­во­дству­ясь ло­ги­че­ски­ми су­ж­де­ния­ми, они при­зна­ют од­ни по­ло­же­ния пра­виль­ны­ми, а дру­гие — оши­боч­ны­ми». Ат-тазкира фи ахвал аль-маута. С. 249.

Эта идея, противоречащая многочисленным достоверным преданиям, возникла еще при жизни сподвижников. Муслим передал со слов Йазида аль-Факира: «Я был страстно увлечен воззрениями хариджи-тов. Однажды в составе многочисленной группы паломников я отправился в хадж. Мы решили объявить войну людям. Проходя через Медину, мы встретили Джабира бин Абдуллаха, который, сидя у столба, рассказывал людям о Посланнике Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Когда он упомянул о людях, которые выйдут из Геенны, я спросил его: “Сподвижник Посланника Аллаха, о чем вы говорите? Ведь Аллах же сказал:

 «Ты опозоришь того, кого ввергнешь в Огонь» (Аль ‘Имран, 192);

 «Всякий раз, когда они захотят выйти оттуда, их вернут туда» (Ас-Саджда, 20). О чем же вы говорите?” Он спросил: “Ты читаешь Коран?” Я ответил: “Да”. Он спросил: “Ты слышал о месте Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует?” Он имел в виду место, куда Аллах возведет его. Я ответил: “Да”. Он сказал: “Это — достославное место Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, через которого Аллах выведет оттуда тех, кого пожелает”. Потом он описал, как будет установлен Мост и как люди пройдут по нему. Описывая один из эпизодов, он сказал: “Боюсь, я уже не помню этого”. Он сообщил, что будут люди, которые попадут в Ад, а потом покинут его. Они выйдут оттуда как стебли кунжута, а потом войдут в одну из райских рек. Искупавшись в ней, они выйдут из нее точно листы. Мы одумались и сказали: “Горе вам! Неужели вы думаете, что этот пожилой человек наговаривал на Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?” Клянусь Аллахом, все мы отказались от прежних идей, за исключением одного человека». Муслим (1/179).

Хариджиты и мутазилиты заняли крайнюю позицию в данном вопросе, полагая, что люди, совершавшие тяжкие грехи, не выйдут из Ада и что заступничество не принесет им пользы. Противоположную крайнюю позицию в этом вопросе заняли мурджииты, полагавшие, что тяжкие грехи не приведут людей в Ад. По их мнению, все, кто совершал тяжкие грехи, попадут в Рай без всякого наказания. Обе перечисленные крайности противоречат как сунне, дошедшей до нас от Посланника, да благословит его Аллах и приветствует, через многочисленных передатчиков, так и единому мнению ранних мусульман и великих ученых. По воле Аллаха приверженцы сунны и единой общины придерживаются правильной позиции в данном вопросе, веря в то, что судьба тех, кто совершал тяжкие грехи, зависит от воли Аллаха. Если Ему будет угодно, Он окажет им милость и простит их. Если нет, то Он накажет их за грехи, но потом смилостивится над ними и введет их в Рай:

 «Воистину, Аллах не прощает, когда к Нему приобщают сотоварищей, но прощает все остальные (или менее тяжкие) грехи, кому пожелает»

(Ан-Ниса, 48);

 «Скажи Моим рабам, которые излишествовали во вред самим себе: “Не отчаивайтесь в милости Аллаха. Воистину, Аллах прощает грехи полностью, ибо Он — Прощающий, Милосердный”» (Аз-Зумар, 53).

Аллах не простит тех, кто приобщал сотоварищей к Нему, но простит все остальные грехи, кому пожелает. Если же человек покаялся в совершенных делах, то он словно никогда не совершал их. Отрицая заступничество, хариджиты ссылаются на аяты, в которых содержится отрицание заступничества, в которое верят те, кто приобщает сотоварищей к Аллаху. Они считают, что заступничество перед Ним подобно ходатайству в этом мире, где можно заступиться перед кем-либо без позволения того, к кому обращаются с такой просьбой, даже если он не доволен тем, за кого ходатайствуют. Всего этого не будет перед Всеблагим и Всевышним Аллахом, и в текстах опровергается подобное заступничество:

 «Страшитесь того дня, когда ни один человек не принесет пользы другому и когда не будет принято заступничество, когда нельзя будет откупиться» (Аль-Бакара, 48);

 «Заступничество ходатаев не поможет им» (Аль-Муддассир, 48);

 «Не будет у несправедливых ни любящего родственника, ни заступника, которому подчиняются» (Гафир, 18).

В священных текстах разъясняется, что заступаться перед Аллахом будут только с Его позволения:

 «Кто станет заступаться перед Ним без Его дозволения?» (Аль-Бакара, 255);

«Они заступаются только за тех, кем Он доволен» (Аль-Анбийа, 28);

«Сколько же на небесах ангелов, заступничество которых не принесет никакой пользы, пока Аллах не позволит [заступиться] за тех, за кого Он пожелает и кем Он доволен!» (Ан-Наджм, 26);

 «Он ведает их прошлое и будущее. Они заступаются только за тех, кем Он доволен, а сами трепещут от страха перед Ним» (Аль-Анбийа, 28);

 «Ничье заступничество перед Ним не принесет пользы, кроме тех, кому будет дозволено» (Саба, 23).

Эти тексты опровергают заступничество ангелов, пророков и праведников, которое признают те, кто приобщает сотоварищей к Аллаху. Вместе с тем они подтверждают истинность заступничества тех, кем Аллах доволен, за тех, кем Он доволен, и только с Его позволения. Аллах никогда не будет доволен неверующими, которые равняют с Ним других. Что же касается тех, кто грешил, но не приобщал сотоварищей к Нему, то за них будут заступаться, но не за тех, кто приобщал сотоварищей к Аллаху.

روى البخاري في صحيحه عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّهُ قَالَ: قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَنْ أَسْعَدُ النَّاسِ بِشَفَاعَتِكَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ؟ فَقَالَ : ] لَقَدْ ظَنَنْتُ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ أَنْ لايَسْأَلَنِي عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ أَحَدٌ أَوَّلُ مِنْكَ ، لِمَا رَأَيْتُ مِنْ حِرْصِكَ عَلَى الْحَدِيثِ ، أَسْعَدُ النَّاسِ بِشَفَاعَتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَنْ قَالَ : لا إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ خَالِصًا مِنْ قِبَلِ نَفْسِهِ [

Аль-Бухари передал в «Сахихе», что Абу Хурейра спросил: «Посланник Аллаха, кто те счастливейшие из людей, которые будут удостоены твоего заступничества в день воскресения?» Он сказал: «Абу Хурейра, видя твое рвение к изучению хадисов, я предполагал, что именно ты первым спросишь меня об этом. Счастливейшие из людей, которые будут удостоены моего заступничества в день воскресения, — это те, кто искренне, от всей души, говорил, что нет божества, кроме Аллаха». Фатх аль-Бари (11/418).

Последний, кто войдет в Рай

Посланник, да благословит его Аллах и приветствует, поведал нам историю о последнем человеке, который покинет Ад и войдет в Рай, и сообщил, о чем он будет говорить со своим Господом. Он поведал о той великой награде, которой почтит его Аллах и которая превзойдет все его ожидания. Ибн аль-Асир собрал разные версии этого хадиса в сборнике «Джами‘ аль-усул», и мы процитируем хадисы оттуда Джами‘ аль-усул (10/553).

1. Передают со слов ‘Абдуллаха бин Мас‘уда, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] إِنِّي لأَعْلَمُ آخِرَ أَهْلِ النَّارِ خُرُوجًا مِنْهَا، وَآخِرَ أَهْلِ الْجَنَّةِ دُخُولاً الْجَنَّةَ : رَجُلٌ يَخْرُجُ مِنْ النَّارِ حَبْوًا ، فَيَقُولُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى لَهُ : اذْهَبْ فَادْخُلْ الْجَنَّةَ، فَيَأْتِيهَا فَيُخَيَّلُ إِلَيْهِ أَنَّهَا ملأَى ، فَيَرْجِعُ فَيَقُولُ : يَا رَبِّ وَجَدْتُهَا ملأَى ، فَيَقُولُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى لَهُ : اذْهَبْ فَادْخُلْ الْجَنَّةَ ، قَالَ : فَيَأْتِيهَا فَيُخَيَّلُ إِلَيْهِ أَنَّهَا ملأَى ، فَيَرْجِعُ فَيَقُولُ : يَا رَبِّ وَجَدْتُهَا مَلأَى، فَيَقُولُ اللَّهُ لَهُ : اذْهَبْ فَادْخُلْ الْجَنَّةَ ، فَإِنَّ لَكَ مِثْلَ الدُّنْيَا وَعَشَرَةَ أَمْثَالِهَا ، أَوْ إِنَّ لَكَ عَشَرَةَ أَمْثَالِ الدُّنْيَا ، قَالَ : فَيَقُولُ: أَتَسْخَرُ بِي أَوْ أَتَضْحَكُ بِي وَأَنْتَ الْمَلِكُ؟ قَالَ : لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ضَحِكَ حَتَّى بَدَتْ نَوَاجِذُهُ ، قَالَ : فَكَانَ يُقَالُ ذَاكَ أَدْنَى أَهْلِ الْجَنَّةِ مَنْزِلَةً [

«Поистине, мне известен тот, кто последним выйдет из Огня и последним попадет в Рай. Он выйдет из Ада ползком, и Аллах скажет ему: “Ступай и войди в Рай”. Когда он подойдет к нему, ему покажется, что Рай полон. Он вернется и скажет: “Господи, оказалось, что он уже полон”. Могучий и Великий Аллах скажет ему: “Ступай и войди в Рай, и ты получишь все, что вмещал земной мир, и в десять раз больше в придачу (или: в десять раз больше, чем земной мир)”. Он скажет: “Ты насмехаешься (или: смеешься) надо мной? Ведь Ты же — Царь!”» ‘Абдуллах сказал: «Я видел, как в тот момент Посланник Аллаха , да благословит его Аллах и приветствует, рассмеялся так, что были видны его задние зубы. Считалось, что этот человек займет самое низкое место в Раю». Хадис передали аль-Бухари и Муслим.

В версии Муслима сообщается, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] إِنِّي لأعْرِفُ آخِرُ أَهْلِ النَّارِ خُرُوجًا مِنْ النَّارِ : رَجُلٌ يَخْرُجُ مِنْهَا زَحْفًا، فَيُقَالُ لَهُ : انْطَلِقْ فَادْخُلْ الْجَنَّةَ ، قَالَ: فَيَذْهَبُ فَيَدْخُلُ الْجَنَّةَ، فَيَجِدُ النَّاسَ قَدْ أَخَذُوا الْمَنَازِلَ ، فَيُقَالُ لَهُ : أَتَذْكُرُ الزَّمَانَ الَّذِي كُنْتَ فِيهِ ؟ فَيَقُولُ : نَعَمْ ، فَيُقَالُ لَهُ : تَمَنَّ ، فَيَتَمَنَّى، فَيُقَالُ لَهُ : لَكَ الَّذِي تَمَنَّيْتَ ، وَعَشَرَةَ أَضْعَافِ الدُّنْيَا ، قَالَ: فَيَقُولُ : أَتَسْخَرُ بِي وَأَنْتَ الْمَلِكُ؟ قَالَ : فَلَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ضَحِكَ حَتَّى بَدَتْ نَوَاجِذُهُ [

 «Поистине, я знаю того из обитателей Ада, который последним выйдет оттуда. Этот мужчина выберется оттуда ползком, и ему будет сказано: “Ступай и войди в Рай”. Он пойдет и, войдя в Рай, обнаружит, что люди уже заняли там свои места. Ему будет сказано: “Помнишь ли ты свое прошлое?” Он ответит: “Да”. Ему скажут: “Желай!” Он перечислит свои желания, а потом ему скажут: “Ты получишь все, что пожелал, и в десять раз больше, чем земной мир, в придачу”. Он скажет: “Неужели Ты насмехаешься надо мной? Ведь Ты же — Царь!”» ‘Абдуллах сказал: «Я видел, как в тот момент Посланник Аллаха , да благословит его Аллах и приветствует, рассмеялся так, что были видны его задние зубы». Версия ат-Тирмизи идентична с версией Муслима.

2. Сообщают со слов ‘Абдуллаха бин Мас‘уда, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] آخِرُ مَنْ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ رَجُلٌ ، فَهْوَ يَمْشِي مَرَّةً ، وَيَكْبُو مَرَّةً ، وَتَسْفَعُهُ النَّارُ مَرَّةً ، فَإِذَا مَا جَاوَزَهَا الْتَفَتَ إِلَيْهَا فَقَالَ : تَبَارَكَ الَّذِي نَجَّانِي مِنْكِ ، لَقَدْ أَعْطَانِي اللَّهُ شَيْئًا مَا أَعْطَاهُ أَحَدًا مِنْ الأَوَّلِينَ وَالآخِرِينَ ، فَتُرْفَعُ لَهُ شَجَرَةٌ ، فَيَقُولُ : أَيْ رَبِّ ، أَدْنِنِي مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ فَلأَسْتَظِلَّ بِظِلِّهَا ، وَأَشْرَبَ مِنْ مَائِهَا ، فَيَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : يَا ابْنَ آدَمَ لَعَلِّي إِنَّ أَعْطَيْتُكَهَا سَأَلْتَنِي غَيْرَهَا؟ فَيَقُولُ : لا يَا رَبِّ ، وَيُعَاهِدُهُ أَنْ لا يَسْأَلَهُ غَيْرَهَا ، وَرَبُّهُ يَعْذِرُهُ ، لأنَّهُ يَرَى مَا لا صَبْرَ لَهُ عَلَيْهِ، فَيُدْنِيهِ مِنْهَا فَيَسْتَظِلُّ بِظِلِّهَا وَيَشْرَبُ، مِنْ مَائِهَا، ثُمَّ تُرْفَعُ لَهُ شَجَرَةٌ هِيَ أَحْسَنُ مِنْ الأُولَى ، فَيَقُولُ : أَيْ رَبِّ ، أَدْنِنِي مِنْ هَذِهِ لأَشْرَبَ مِنْ مَائِهَا ، وَأَسْتَظِلَّ بِظِلِّهَا ، لا أَسْأَلُكَ غَيْرَهَا ، فَيَقُولُ يَا ابْنَ آدَمَ ، أَلَمْ تُعَاهِدْنِي أَنْ لا تَسْأَلَنِي غَيْرَهَا؟ فَيَقُولُ : لَعَلِّي إِنْ أَدْنَيْتُكَ مِنْهَا تَسْأَلُنِي غَيْرَهَا؟ فَيُعَاهِدُهُ أَنْ لا يَسْأَلَهُ غَيْرَهَا ، وَرَبُّهُ يَعْذِرُهُ لأَنَّهُ يَرَى مَا لا صَبْرَ لَهُ عَلَيْهِ ، فَيُدْنِيهِ مِنْهَا فَيَسْتَظِلُّ بِظِلِّهَا ، وَيَشْرَبُ مِنْ مَائِهَا ، ثُمَّ تُرْفَعُ لَهُ شَجَرَةٌ عِنْدَ بَابِ الْجَنَّةِ ، هِيَ أَحْسَنُ مِنْ الأُولَيَيْنِ ، فَيَقُولُ : أَيْ رَبِّ أَدْنِنِي مِنْ هَذِهِ لأَسْتَظِلَّ بِظِلِّهَا ، وَأَشْرَبَ مِنْ مَائِهَا ، لا أَسْأَلُكَ غَيْرَهَا ، فَيَقُولُ: يَا ابْنَ آدَمَ ، أَلَمْ تُعَاهِدْنِي أَنْ لا تَسْأَلَنِي غَيْرَهَا؟ قَالَ : بَلَى يَا رَبِّ هَذِهِ لا أَسْأَلُكَ غَيْرَهَا ، وَرَبُّهُ يَعْذِرُهُ لأنَّهُ يَرَى مَا لا صَبْرَ لَهُ عَلَيْهَا ، فَيُدْنِيهِ مِنْهَا ، فَإِذَا أَدْنَاهُ مِنْهَا فَيَسْمَعُ أَصْوَاتَ أَهْلِ الْجَنَّةِ ، فَيَقُولُ ، أَيْ رَبِّ أَدْخِلْنِيهَا، فَيَقُولُ : يَا ابْنَ آدَمَ ، مَا يَصْرِينِي مِنْكَ ، أَيُرْضِيكَ أَنْ أُعْطِيَكَ الدُّنْيَا وَمِثْلَهَا مَعَهَا ، قَالَ : يَا رَبِّ أَتَسْتَهْزِئُ مِنِّي وَأَنْتَ رَبُّ الْعَالَمِينَ؟[ فَضَحِكَ ابْنُ مَسْعُودٍ فَقَالَ: أَلا تَسْأَلُونِي مِمَّ أَضْحَكُ؟ فَقَالُوا : مِمَّ تَضْحَكُ : قَالَ : هَكَذَا ضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . فَقَالُوا : مِمَّ تَضْحَكُ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ : ] مِنْ ضِحْكِ رَبِّ الْعَالَمِينَ حِينَ قَالَ : أَتَسْتَهْزِئُ مِنِّي وَأَنْتَ رَبُّ الْعَالَمِينَ؟ فَيَقُولُ : إِنِّي لا أَسْتَهْزِئُ مِنْكَ ، وَلَكِنِّي عَلَى مَا أَشَاءُ قَادِرٌ [

«По­след­ним, кто вой­дет в Рай, ста­нет муж­чи­на, ко­то­рый бу­дет ид­ти, спо­ты­ка­ясь, и огонь вре­мя от вре­ме­ни бу­дет об­жи­гать его. Ми­нуя Ад, он по­вер­нет­ся к не­му и ска­жет: “Бла­го­сло­вен Тот, Кто спас ме­ня от те­бя! Ис­тин­но, Ал­лах ода­рил ме­ня тем, чем не ода­рил ни­ко­го из пер­вых и по­след­них [лю­дей]”. Тут он уви­дит де­ре­во и ска­жет: “Гос­по­ди, при­близь ме­ня к то­му де­ре­ву, что­бы я ук­рыл­ся в его те­ни и на­пил­ся от­ту­да во­ды”. Мо­гу­чий и Ве­ли­кий Ал­лах ска­жет: “О сын Ада­ма, оче­вид­но, ес­ли Я по­зво­лю те­бе это, ты по­про­сишь ме­ня о боль­шем?” Он от­ве­тит: “Нет, Гос­по­ди”. Он по­обе­ща­ет не про­сить Его ни о чем боль­ше, но Мо­гу­чий и Ве­ли­кий Гос­подь про­стит его, ведь он уви­дит то, пе­ред чем не смо­жет ус­то­ять. Ал­лах при­бли­зит его к де­ре­ву, и он ук­ро­ет­ся в его те­ни и на­пьет­ся от­ту­да во­ды, а по­том уви­дит де­ре­во, ко­то­рое луч­ше пер­во­го. Он ска­жет: “Гос­по­ди, при­близь ме­ня к то­му де­ре­ву, что­бы я на­пил­ся от­ту­да и ук­рыл­ся в его те­ни, и я боль­ше ни о чем не по­про­шу Те­бя”. Он ска­жет: “О сын Ада­ма, раз­ве ты не обе­щал, что боль­ше ни о чем не по­про­сишь Ме­ня? Оче­вид­но, ес­ли Я по­зво­лю те­бе это, ты по­про­сишь ме­ня о боль­шем?” Он по­обе­ща­ет не про­сить Его ни о чем боль­ше, но Все­выш­ний Гос­подь про­стит его, ведь он уви­дит то, пе­ред чем не смо­жет ус­то­ять. Ал­лах при­бли­зит его к де­ре­ву, и он ук­ро­ет­ся в его те­ни и на­пьет­ся от­ту­да во­ды, а по­том уви­дит де­ре­во, на­хо­дя­щее­ся вбли­зи от врат Рая. Оно бу­дет пре­крас­нее, чем два пре­ды­ду­щих. Он ска­жет: “Гос­по­ди, при­близь ме­ня к то­му де­ре­ву, что­бы я ук­рыл­ся в его те­ни и на­пил­ся от­ту­да, и я боль­ше ни о чем Те­бя не по­про­шу”. Он ска­жет: “О сын Ада­ма, раз­ве ты не обе­щал, что боль­ше ни о чем не по­про­сишь Ме­ня?” Он ска­жет: “Обе­щал, Гос­по­ди, но те­перь еже боль­ше ни о чем не по­про­шу!” Мо­гу­чий и Ве­ли­кий Гос­подь сно­ва про­стит его, по­то­му что он уви­дит то, пе­ред чем не смо­жет ус­то­ять. Он при­бли­зит его к де­ре­ву, и от­ту­да он ус­лы­шит го­ло­са оби­та­те­лей Рая. Он ска­жет: “Гос­по­ди, по­зволь мне вой­ти ту­да!” Ал­лах ска­жет: “О сын Ада­ма, что за­ста­вит те­бя ос­та­но­вить­ся? Ты бу­дешь до­во­лен, ес­ли Я дам те­бе все, что вме­щал зем­ной мир, и еще столь­ко же?” Он ска­жет: “Гос­по­ди, не­у­же­ли Ты на­сме­ха­ешь­ся на­до мной? Ведь Ты же — Гос­подь ми­ров”». Тут Ибн Мас‘уд за­сме­ял­ся, а по­том спро­сил: «Вы не спро­си­те, за­чем я за­сме­ял­ся?» Лю­ди спро­си­ли его об этом, и он ска­зал, что так же за­сме­ял­ся По­слан­ник Ал­ла­ха, да благословит его Аллах и приветствует, и лю­ди спро­си­ли: «По­че­му ты сме­ешь­ся, По­слан­ник Ал­ла­ха?» Он ска­зал: «По­то­му что Гос­подь ми­ров за­сме­ет­ся, ко­гда тот че­ло­век спро­сит его: “Не­у­же­ли Ты на­сме­ха­ешь­ся на­до мной? Ведь Ты же — Гос­подь ми­ров”. Он ска­жет: “Я не на­сме­ха­юсь над то­бой, но Я спо­со­бен на все, что по­же­лаю!”» Ха­дис пе­ре­дал Мус­лим (Муслим (187).

В такой форме хадис был передан аль-Хумейди и вошел в сборник Муслима, а предыдущее сообщение было передано обоими имамами — аль-Бухари и Муслимом. Мы же упомянули его, потому что в нем есть добавки, которых нет в предыдущем хадисе.

3. В хадисе Абу Са‘ида аль-Худри сообщается, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] إِنَّ أَدْنَى أَهْلِ الْجَنَّةِ مَنْزِلَةً : رَجُلٌ صَرَفَ اللَّهُ وَجْهَهُ عَنْ النَّارِ قِبَلَ الْجَنَّةِ، وَمَثَّلَ لَهُ شَجَرَةً ذَاتَ ظِلٍّ ، فَقَالَ: أَيْ رَبِّ قَدِّمْنِي إِلَى هَذِهِ الشَّجَرَةِ أَكُونُ فِي ظِلِّهَا …[

«Поистине, самое низкое место в Раю займет тот, кого Аллах отвратит от Ада и повернет лицом к Раю. Перед ним возникнет тенистое дерево, и он скажет: “Господи, приблизь меня к тому дереву, чтобы я укрылся в его тени”». Далее в нем говорится то же, что и в хадисе Ибн Мас‘уда, за исключением концовки, начиная со слов «Аллах скажет: “О сын Адама, что заставит тебя остановиться?”»

Вместо них в нем говорится:

] وَيُذَكِّرُهُ اللَّهُ، سَلْ كَذَا وَكَذَا ، فَإِذَا انْقَطَعَتْ بِهِ الأَمَانِيُّ، قَالَ اللَّهُ: هُوَ لَكَ وَعَشَرَةُ أَمْثَالِهِ ، قَالَ : ثُمَّ يَدْخُلُ بَيْتَهُ ، فَتَدْخُلُ عَلَيْهِ زَوْجَتَاهُ مِنْ الْحُورِ الْعِينِ ، فَتَقُولانِ : الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَحْيَاكَ لَنَا ، وَأَحْيَانَا لَكَ ، قَالَ: فَيَقُولُ: مَا أُعْطِيَ أَحَدٌ مِثْلَ مَا أُعْطِيتُ [

«Ал­лах бу­дет на­по­ми­нать ему: “По­про­си то-то и то-то”. Ко­гда же его же­ла­ния за­кон­чат­ся, Ал­лах ска­жет: “Ты по­лу­чишь это и в де­сять раз боль­ше в при­да­чу”. По­том он всту­пит в свой дом, и к не­му вой­дут две же­ны — чер­но­окие гу­рии. Они ска­жут: “Хва­ла Ал­ла­ху, Ко­то­рый вос­кре­сил те­бя для нас и нас для те­бя”. А он ска­жет: “Ни­кто не по­лу­чил то, что по­лу­чил я”». Мус­лим при­вел это со­об­ще­ние по­сле ха­ди­са Ибн Мас‘уда (Там же (188).

О тех, кто попадает в Рай до наступления дня воскресения

Первым человеком, который побывал в Раю, был праотец рода человеческого — Адам:

 «Мы сказали: “О Адам! Поселись в Раю вместе со своей супругой. Ешьте там вволю, где пожелаете”» (Аль-Бакара, 35);

 «О Адам! Поселись в Раю вместе со своей супругой. Ешьте, где (или когда) пожелаете, но не приближайтесь к этому дереву, а не то окажетесь несправедливыми» (Аль-А‘раф, 19).

Адам ослушался своего Господа и вкусил запретный плод с того дерева, и Аллах низвел его из Рая в обитель тягот:

 «Пре­ж­де Мы за­клю­чи­ли за­вет с Ада­мом, но он за­был, и Мы не на­шли у не­го твер­дой во­ли. ! Вот ска­за­ли Мы ан­ге­лам: “Па­ди­те ниц пе­ред Ада­мом!” Они па­ли ниц, и толь­ко Иб­лис от­ка­зал­ся. ! Мы ска­за­ли: “О Адам! Это — враг те­бе и тво­ей же­не. Пусть же он не вы­ве­дет вас из Рая, а не то ты ста­нешь не­сча­ст­ным. ! Там ты не бу­дешь го­лод­ным и на­гим. ! Там ты не бу­дешь стра­дать от жа­ж­ды и зноя”. ! Но шай­тан стал на­шеп­ты­вать ему и ска­зал: “О Адам! По­ка­зать ли те­бе де­ре­во веч­но­сти и не­пре­хо­дя­щей вла­сти?” ! Они оба по­ели с не­го, и то­гда им ста­ли вид­ны их срам­ные мес­та. Они ста­ли при­ле­п­лять на се­бе рай­ские ли­стья. Адам ос­лу­шал­ся сво­его Гос­по­да и впал в за­блу­ж­де­ние. ! По­том Гос­подь из­брал его, при­нял его по­кая­ние и на­ста­вил на пря­мой путь. ! Он ска­зал: “Низ­верг­ни­тесь от­сю­да вме­сте, и од­ни из вас бу­дут вра­га­ми дру­гих”» (Та ха, 115-123).

Посланник , да благословит его Аллах и приветствует, тоже видел Рай. В «Сахихе» аль-Бухари сообщается со слов ‘Имрана бин Хусайна, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] اطَّلَعْتُ فِي الْجَنَّةِ فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا الْفُقَرَاءَ ، وَاطَّلَعْتُ فِي النَّارِ فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا النِّسَاءَ [

«Я заглянул в Рай и увидел, что большинство его обитателей — бедняки. Когда же я заглянул в Огонь, то увидел, что большинство его обитателей — женщины» Фатх аль-Бари (6/318).

Одними из тех, кто попадает в Рай до дня воскресения, являются павшие мученики.

В «Са­хи­хе» Мус­ли­ма при­во­дит­ся рас­сказ Мас­ру­ка о том, что они спро­си­ли ‘Аб­дул­ла­ха бин Мас‘уда об ая­те: «Ни­ко­им об­ра­зом не счи­тай мерт­вы­ми тех, ко­то­рые бы­ли уби­ты на пу­ти Ал­ла­ха. Нет, они жи­вы и по­лу­ча­ют удел у сво­его Гос­по­да» (Аль ‘Им­ран, 169). Он ска­зал: «Мы спро­си­ли об этом Про­ро­ка , да благословит его Аллах и приветствует,, и он ска­зал: “Их ду­ши внут­ри зе­ле­ных птиц, у ко­то­рых есть фо­на­ри, при­кре­п­лен­ные к Тро­ну. Они пи­та­ют­ся в Раю, где по­же­ла­ют, а по­том воз­вра­ща­ют­ся к этим фо­на­рям. Гос­подь взгля­нул на них и спро­сил: ‘Же­лае­те ли вы че­го-ни­будь?’ Они от­ве­ти­ли: ‘Что еще мы мо­жем же­лать, ведь мы пи­та­ем­ся в Раю, где по­же­ла­ем?’ Он за­дал им во­прос три­ж­ды, и ко­гда они по­ня­ли, что им не­пре­мен­но при­дет­ся по­про­сить о чем-ли­бо, они ска­за­ли: ‘Гос­по­ди, мы хо­тим, что­бы Ты вер­нул на­ши ду­ши в те­ла, что­бы мы еще раз бы­ли уби­ты на Тво­ем пу­ти’. Уви­дев, что они не ис­пы­ты­ва­ют ни­ка­кой ну­ж­ды, Ал­лах ос­та­вил их”». Мишкат аль-масабих (3804).

Ушедшему из этой жизни человеку показывают его место в Раю или Аду каждое утро и каждый вечер. В «Сахихе» Муслима приводится рассказ Ибн ‘Умара о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] إِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا مَاتَ عُرِضَ عَلَيْهِ مَقْعَدُهُ بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ ، إِنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَمِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ ، وَإِنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ فَمِنْ أَهْلِ النَّارِ ، يُقَالُ : هَذَا مَقْعَدُكَ حَتَّى يَبْعَثَكَ اللَّهُ إِلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ [

«Когда один из вас умирает, ему показывают его место по утрам и вечерам. Если он является одним из обитателей Рая, то видит свое место в Раю, если же он — из числа обитателей Огня, то видит свое место в Огне. Ему говорят: “Вот место, которое ты займешь, когда Аллах воздвигнет тебя в день воскресения”». Шарх Сахих Муслим (17/300).

Глава вторая

Рай вечен, а его обитатели бессмертны

 

Доказательства из священных текстов

 

Рай вечен и никогда не исчезнет, и его обитатели тоже будут жить вечно. Они никогда не покинут его, не выйдут оттуда и не умрут там:

 «Там они не вкусят смерти после первой смерти. Он защитил их от мучений в Аду» (Ад-Духан, 56);

 «Воистину, обителью тех, которые уверовали и совершали праведные деяния, будут сады Фирдауса. Они пребудут в них вечно и не пожелают для себя перемен» (Аль-Кахф, 107-108).

Обсуждая вечность Ада, мы привели хадисы Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, о том, что смерть будет предана закланию между Раем и Адом, после чего их обитателям будет сказано:

] يَا أَهْلَ الْجَنَّةِ خُلُودٌ فَلا مَوْتَ ، وَيَا أَهْلَ النَّارِ خُلُودٌ فَلا مَوْتَ [

«Обитатели Рая, будет вечность — смерти не будет! Обитатели Огня, будет вечность — смерти не будет!»

Из этих текстов следует, что Рай вечен по природе своей, и его обитатели бессмертны. В хадисе Абу Хурейры сообщается, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] مَنْ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ يَنْعَمُ لاَ يَبْأَسُ ، لاَ تَبْلَى ثِيَابُهُ ، وَلاَ يَفْنَى شَبَابُهُ [

«Вошедший в Рай блаженствует и не бедствует, его одежда не изнашивается, а молодость не проходит». Муслим (2836).

Послушай тот высокий божественный призыв, который будет обращен к обитателям Рая после того, как они попадут туда:

 «Вам да­но быть здо­ро­вы­ми, и вы ни­ко­гда не за­бо­лее­те! Вам да­но жить, и вы ни­ко­гда не ум­ре­те! Вам да­но быть мо­ло­ды­ми, и вы ни­ко­гда не со­ста­ри­тесь! Вам да­но бла­жен­ст­во­вать, и вы ни­ко­гда не бу­де­те го­ре­вать!» Об этом ска­зал Мо­гу­чий и Ве­ли­кий Ал­лах: «Им бу­дет воз­ве­ще­но: “Вот Рай, ко­то­рый вы унас­ле­до­ва­ли за то, что со­вер­ша­ли”» (Аль-А‘раф, 43). Там же (2837).

Заявляющие об исчезновении Рая

О том, что Рай прекратит свое существование, говорил аль-Джахм бин Сафван — тот самый, который верил в исчезновение Ада. Никто до него не говорил подобного — ни сподвижники, ни их верные последователи, ни мусульманские ученые, ни приверженцы сунны. Напротив, приверженцы сунны единодушно отвергли его точку зрения..

Ибн Абу аль-‘Изз писал:

Каждый обязан знать, что Посланник, да благословит его Аллах и приветствует, сообщил о том, что Рай вечен и никогда не исчезнет. Всевышний сказал:

 «Счастливые же пребудут в Раю. Они пребудут там вечно, пока существуют небеса и земля, кроме того, что пожелает твой Господь. Это будет неиссякаемый дар» (Худ, 108), т.е. он не прекратится и не закончится. Этому не противоречат слова «…кроме того, что пожелает твой Господь».

Комментируя разногласия ранних мусульман относительно смысла последней фразы, автор писал:

Ранние мусульмане разошлись во мнениях относительно смысла этого исключения. Одни считали, что речь идет о сроке их пребывания в Аду, но это относится не ко всем счастливым, а только к тем из них, которые вначале войдут в Ад, а потом выйдут оттуда. Другие считали, что речь идет о сроке стояния на месте сбора, третьи — о сроке пребывания в могиле и на месте сбора.

По мне­нию Си­ба­вей­ха, إلا «кро­ме» ис­поль­зо­ва­но здесь в зна­че­нии «но», и в та­ком слу­чае ис­клю­че­ние при­об­ре­та­ет обор­ван­ный смысл. Этой точ­ке зре­ния от­дал пред­поч­те­ние Ибн Джа­рир: «Все­выш­ний Ал­лах не на­ру­шит дан­но­го обе­ща­ния, и смысл это­го ис­клю­че­ния в том, что это бу­дет не­ис­ся­кае­мый дар». Го­во­ри­ли, что это вы­ра­же­ние по­хо­же на фра­зу أسكنتك داري حولا إلا ما شئت «жи­ви в мо­ем до­ме год — столь­ко, сколь­ко по­же­ла­ешь», т.е. ос­та­вай­ся в нем боль­ше го­да, ес­ли за­хо­чешь.

Су­ще­ст­ву­ет мне­ние, что здесь ис­клю­че­ние сде­ла­но для то­го, что­бы ве­рую­щие зна­ли, что они хо­тя и бу­дут жить веч­но, но их бла­го­по­лу­чие все рав­но за­ви­сит от во­ли Ал­ла­ха. Они не из­ба­вят­ся от сво­ей за­ви­си­мо­сти от Его во­ли, и это не про­ти­во­ре­чит то­му, что Он твер­до ре­шил ода­рить их веч­ной жиз­нью. Это по­хо­же на сло­ва Все­выш­не­го Ал­ла­ха:

 «Если бы Мы захотели, то лишили бы тебя того, что дали тебе в откровении. И никто не защитил бы тебя от Нас» (Аль-Исра, 86);

 «Если бы Аллах пожелал, то наложил бы печать на твое сердце»

(Аш-Шура, 24);

 «Скажи: “Если бы Аллах пожелал, то я не стал бы читать его вам, и Он не стал бы обучать вас ему”» (Йунус, 16). Похожих аятов много, и в них сообщается, что все зависит от воли Пречистого Аллаха. Происходит только то, что Ему угодно, а то, что Ему не угодно, не может произойти.

Согласно другому мнению, слово ما «что» здесь использовано в значении من «кто», т.е. они пребудут там вечно, кроме тех счастливых рабов, которых Аллах пожелает бросить в Ад за их грехи.

В любом случае, исключение здесь относится к иносказательным выражениям.

Всевышний сказал:

«Это будет неиссякаемый дар» (Худ, 108). В других аятах говорится:

 «Это — Наш неиссякаемый удел» (Сад, 54);

 «Там текут реки, не иссякают яства, и не исчезает тень» (Ар-Ра‘д, 35). Аллах во многих местах Корана подчеркнул, что обитатели Рая будут жить вечно.

 «Там они не вкусят смерти после первой смерти» (Ад-Духан, 56). Здесь исключение тоже имеет оборванный смысл, и если сопоставить его со словами Всевышнего «…кроме того, что пожелает твой Господь», то становится ясно, что в обоих аятах исключение указывает на ту часть вечности, которую счастливые рабы не провели в Раю. В одном случае исключением является первая смерть, предшествовавшая вечной жизни, а в другом — тот срок, в течение которого обитатели Рая не находились в нем, предшествовавший их вечному пребыванию там

Шарх аль-‘акида ат-тахавийя. С. 481.

 

 Глава третья

Описание Рая

Рай бесподобен

 

Рай­ское бла­жен­ст­во не­опи­суе­мо, и его нель­зя да­же во­об­ра­зить. В зем­ном ми­ре нет ни­че­го, что мож­но бы­ло бы срав­нить с ним. Ка­ких бы вер­шин ни дос­тиг­ли лю­ди в этом ми­ре, по­лу­чае­мое ими удо­воль­ст­вие есть лишь ни­чтож­ная часть бла­жен­ст­ва в Раю. В не­ко­то­рых пре­да­ни­ях со­об­ща­ет­ся, что Рай бес­по­до­бен: «Это — свер­каю­щий свет и ко­леб­лю­щие­ся тра­вы, воз­ве­ден­ные двор­цы и бе­гу­щие ру­чьи, спе­лые фрук­ты и рас­пре­крас­ные, кра­си­вые же­ны, а так­же мно­го­чис­лен­ные уб­ран­ст­ва в веч­ном мес­те, в бла­жен­ст­ве и бле­ске, в вы­со­кой, пре­чис­той и бли­ста­тель­ной оби­те­ли». Сунан Ибн Маджа (4332). Мы не приписываем этих слов Пророку , да благословит его Аллах и приветствует,, так как иснад хадиса небезупречен, хотя Ибн Хиббан и привел его в своем «Сахихе». Тем не менее, его смысл прекрасен и подтверждается другими текстами Корана и сунны.

 

Когда сподвижники Посланника, да благословит его Аллах и приветствует, спросили его о домах в Раю, он описал их самым удивительным образом:

] لَبِنَةٌ مِنْ فِضَّةٍ ، وَلَبِنَةٌ مِنْ ذَهَبٍ ، وَمِلاطُهَا الْمِسْكُ الأَذْفَرُ ، وَحَصْبَاؤُهَا اللُّؤْلُؤُوَالْيَاقُوتُ ، وَتُرْبَتُهَا الزَّعْفَرَانُ ، مَنْ دَخَلَهَا يَنْعَمُ لا يَبْأَسُ ، وَيَخْلُدُ لا يَمُوتُ ، لا تَبْلَى ثِيَابُهُمْ ، وَلا يَفْنَى شَبَابُهُمْ [

«Там кир­пи­чи из зо­ло­та и се­реб­ра, рас­твор — бла­го­ухаю­щий мус­кус, ще­бень — жем­чуг и яхонт, а зем­ля — шаф­ран. Во­шед­ший ту­да бла­жен­ст­ву­ет и не бед­ст­ву­ет, жи­вет веч­но и не уми­ра­ет, его оде­ж­да не из­на­ши­ва­ет­ся, а мо­ло­дость не про­хо­дит». Хадис передали Ахмад, ат-Тирмизи и ад-Дарими, и он является достоверным благодаря тому, что его версии усиливают друг друга. См.: Мишкат аль-масабих (3/89). Ал­лах, ска­зал:

 «Взглянув же, ты увидишь там благодать и великую власть» (Аль-Инсан, 20).

Райские блага, сокрытые от нас Аллахом, есть нечто великое, чего нельзя ни постичь умом, ни вообразить:

 «Ни один че­ло­век не зна­ет, ка­кие ус­ла­ды для глаз со­кры­ты для них в воз­дая­ние за то, что они со­вер­ша­ли» (Ас-Сад­жда, 17). В «Са­хи­хе» при­во­дит­ся рас­сказ Абу Ху­рей­ры о том, что По­слан­ник Ал­ла­ха, да благословит его Аллах и приветствует, ска­зал:

 «Аллах сказал: “Я приготовил для Моих праведных рабов то, чего не видели глаза, чего не слышали уши, о чем даже не помышляла человеческая душа”. Если хотите, то прочтите: “Ни один человек не знает, какие услады для глаз сокрыты для них” (Ас-Саджда, 17)». Фатх аль-Бари (6/318).

Муслим передал его со слов Абу Хурейры через несколько путей, и в одной из них сказано:

] قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : أَعْدَدْتُ لِعِبَادِيَ الصَّالِحِينَ مَا لا عَيْنٌ رَأَتْ ، وَلا أُذُنٌ سَمِعَتْ ، وَلا خَطَرَ عَلَى قَلْبِ بَشَرٍ ، ذُخْرًا بَلْهَ مَا أَطْلَعَكُمْ اللَّهُ عَلَيْهِ [

«Ал­лах ска­зал: “Я при­го­то­вил про за­пас для Мо­их пра­вед­ных ра­бов то, че­го не ви­де­ли гла­за, че­го не слы­ша­ли уши, о чем да­же не по­мыш­ля­ла че­ло­ве­че­ская ду­ша”. Ос­тавь­те же то, что Ал­лах по­ка­зал вам». Это значит: не сравнивайте райские блага с тем, что Аллах показал вам, ибо то, чего вы не видели, есть нечто более славное. Об этом сообщил ан-Навави в своих комментариях (17/166).

 

По­том он про­чел: «Ни один че­ло­век не зна­ет, ка­кие ус­ла­ды для глаз со­кры­ты для них» (Ас-Сад­жда, 17) (Муслим (2824).

Мус­лим пе­ре­дал со слов Сах­ля бин Са‘да ас-Са‘иди: «Я при­сут­ст­во­вал на со­б­ра­нии, когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, описал Рай. В заключение он сказал:

] فِيهَا مَا لا عَيْنٌ رَأَتْ ، وَلا أُذُنٌ سَمِعَتْ ، وَلا خَطَرَ عَلَى قَلْبِ بَشَرٍ [

“Там то, чего не видели глаза, не слышали уши, о чем даже не помышляла человеческая душа”. Потом он прочел аят:

“Они от­ры­ва­ют свои бо­ка от по­сте­лей, взы­вая к сво­ему Гос­по­ду со стра­хом и на­де­ж­дой, и рас­хо­ду­ют из то­го, чем Мы их на­де­ли­ли. Ни один че­ло­век не зна­ет, ка­кие ус­ла­ды для глаз со­кры­ты для них в воз­дая­ние за то, что они со­вер­ша­ли” (Ас-Сад­жда, 16-17)» (Там же (2824).

Врата Рая

У Рая есть врата, через которые туда входят верующие и ангелы:

 «[Праведникам уготованы] сады Эдема, врата которых будут раскрываться перед ними» (Сад, 50);

 «Ангелы будут входить к ним через любые врата. Мир вам за то, что вы проявили терпение! Как же прекрасна Последняя обитель!» (Ар-Ра‘д, 23). Всеблагой и Всевышний Господь сообщил, что эти врата раскроются, когда верующие подойдут к Раю, а ангелы будут встречать их приветствиями, поздравляя их с благополучным прибытием:

 «Когда они приблизятся, и его врата распахнутся, его стражи скажут им: “Мир вам!  Вы были хороши. Входите же сюда навечно!”» (Аз-Зумар, 73).

Наш Посланник , да благословит его Аллах и приветствует, сообщил нам, что райские врата раскрываются каждый год в месяце рамадан. Передают со слов Абу Хурейры, что Посланник Аллаха , да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Когда наступает рамадан, раскрываются врата Рая» Аль-Бухари (1898); Муслим (1079).

Райских врат восемь, и одно из них называется Ар-Райян. Через него туда войдут только постящиеся. В обоих «Сахихах» приводится рассказ Сахля бин Са‘да ас-Са‘иди о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] فِي الْجَنَّةِ ثَمَانِيَةُ أَبْوَابٍ ، فِيهَا بَابٌ يُسَمَّى الرَّيَّانَ ، لا يَدْخُلُهُ إِلاَّ الصَّائِمُونَ [

 «У Рая восемь врат, и одно из них называется Ар-Райян. Через него туда войдут только те, кто постился». См.: Аль-бидайа ва-н-нихайа (2/214).

Наряду с этими вратами, уготованными для постящихся, есть врата для тех, кто много молился, и для тех, кто раздавал пожертвования, и для тех, кто сражался на пути Аллаха. В хадисе, переданном аль-Бухари и Муслимом со слов Абу Хурейры, сообщается, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] مَنْ أَنْفَقَ زَوْجَيْنِ مِنْ مَالِهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ دُعِيَ مِنْ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ ، وَلِلْجَنَّةِ أَبْوَابٌ ، فَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الصَّلاةِ دُعِيَ مِنْ بَابِ الصَّلاةِ ، وَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الصَّدَقَةِ دُعِيَ مِنْ بَابِ الصَّدَقَةِ ، وَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الْجِهَادِ دُعِيَ مِنْ بَابِ الْجِهَادِ ، وَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الصِّيَامِ دُعِيَ مِنْ بَابِ الرَّيَّانِ [، فَقَالَ : أَبُو بَكْرٍ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَا عَلَى أَحَدٍ مِنْ ضَرُورَةٍ مِنْ أَيِّهَا دُعِيَ؟ فَهَلْ يُدْعَى مِنْهَا كُلِّهَا أَحَدٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ : ] نَعَمْ ، وَإِنِّي أَرْجُو أَنْ تَكُونَ مِنْهُمْ [

«Кто расходовал на пути Аллаха золото и серебро из своего имущества, того позовут через врата Рая, а у Рая есть врата. Того, кто много совершал намаз, позовут через врата намаза, того, кто много раздавал милостыню, — через врата милостыни. Того, кто участвовал в джихаде, позовут через врата джихада, а того, кто много постился, — через врата Ар-Райян». Тут Абу Бакр сказал: «Клянусь Аллахом, те, кого позовут через любые из этих врат, ни в чем не будут нуждаться. Но, Посланник Аллаха, найдутся ли такие, кого позовут через все эти врата?» Он сказал: «Да, и я надеюсь, что ты — один из них». (Там же (2/214).

Абу Бакр имел в виду людей, которые сумеют вобрать в себя все перечисленные качества, т.е. будут много молиться и много поститься, раздавать милостыню и участвовать в джихаде, совершать прочие благие дела. Таких людей позовут через все врата Рая. Из слов Посланника, да благословит его Аллах и приветствует, также следует, что через все восемь врат будут призваны те, кто расходует золото и серебро на пути Аллаха. Он же сообщил, что если человек исправно совершает омовение, а потом поднимает взор к небу и говорит: «Свидетельствую, что нет божества, кроме одного Аллаха, у Которого нет сотоварищей, и свидетельствую, что Мухаммад — Его раб и посланник», — то для него раскроются все восемь врат Рая, и он сможет войти через любые из них по собственному усмотрению.

В «Сахихе» Муслима, «Муснаде» Ахмада и четырех «Сунанах» приводится хадис эмира правоверных ‘Умара бин аль-Хаттаба о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ يَتَوَضَّأُ فَيُبْلِغُ أَوْ فَيُسْبِغُ الْوَضُوءَ، ثُمَّ يَقُولُ : أَشْهَدُ أَنْ لا إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُ اللَّهِ وَرَسُولُهُ ، إِلاَّ فُتِحَتْ لَهُ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ الثَّمَانِيَةُ يَدْخُلُ مِنْ أَيِّهَا شَاءَ [

«Если кто-либо из вас совершит омовение надлежащим образом, а затем скажет: “Свидетельствую, что нет божества, кроме одного Аллаха, у Которого нет сотоварища, и свидетельствую, что Мухаммад — раб Аллаха и Его Посланник”, — то перед ним раскроются восемь райских врат, и он сможет войти через любые из них» Там же (2/219).

Посланник, да благословит его Аллах и приветствует, также сообщил, что мусульмане, которым не будет представлен счет, войдут в Рай через особые врата, приготовленные для них — самые правые врата Рая, а остальные мусульмане войдут через остальные врата вместе с последователями других общин. Аль-Бухари и Муслим передали со слов Абу Хурейры хадис о заступничестве, в котором говорится: «Аллах скажет: “О Мухаммад, введи тех из твоих последователей, которым не будет представлен счет, через правые врата, а через другие врата они войдут вместе с остальными людьми”». В этом хадисе также описывается ширина райских врат: расстояние между двумя краями ворот равно расстоянию от Мекки до Хаджара или от Мекки до Бусры. В нем говорится:

] وَالَّذِى نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ إِنَّ مَا بَيْنَ الْمِصْرَاعَيْنِ مِنْ مَصَارِيعِ الْجَنَّةِ لَكَمَا بَيْنَ مَكَّةَ وَهَجَرٍ أَوْ كَمَا بَيْنَ مَكَّةَ وَبُصْرَى [

«Клянусь Тем, в Чьей Длани душа Мухаммада, расстояние между створками райских врат равно расстоянию между Меккой и Хаджаром или между Меккой и Бусрой» Там же (2/221).

Посланник , да благословит его Аллах и приветствует, поведал о том, что в рамадане врата Рая раскрываются. В обоих «Сахихах» и «Муснаде» Ахмада приводится рассказ Абу Хурейры о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] إِذَا دَخَلَ شَهْرُ رَمَضَانَ فُتِّحَتْ أَبْوَابُ السَّمَاءِ[

«Когда наступает месяц рамадан, раскрываются врата на небе». В одной из версий сказано: […فُتِّحَتْ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ وَغُلِّقَتْ أَبْوَابُ النَّارِ ]

 «…раскрываются врата Рая, и запираются врата Огня». Мишкат аль-масабих (1/612).

В некоторых хадисах говорится, что расстояние между створками райских врат равно сорока годам пути. Ахмад в «Муснаде» и Абу Ну‘ейм в «Хилья аль-аулийа» передали со слов Хакима бин Му‘авии, что его отец рассказывал со слов Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,:

] وَمَا بَيْنَ مِصْرَاعَيْنِ مِنْ مَصَارِيعِ الْجَنَّةِ مَسِيرَةُ أَرْبَعِينَ عَامًا ، وَلَيَأْتِيَنَّ عَلَيْهِ يَوْمٌ وَإِنَّهُ لَكَظِيظٌ [

«Поистине, расстояние между двумя створками ворот в Раю равно сорока годам пути, но настанет день, когда оно будет переполнено». Иснад хадиса достоверен.

Муслим и Ахмад передали со слов ‘Утбы бин Газвана: «Нам было сказано, что расстояние между двумя створками ворот в Раю равно сорока годам пути, но настанет день, когда оно будет переполнено толпами».

Ат-Табарани в своде «Аль-му‘джам аль-кабир» передал слова ‘Абдуллаха бин Салама: «Поистине, расстояние между двумя створками в Раю равно сорока годам пути, но толпиться в них будут так, как толпятся у водопоя верблюды, страдающие от жажды См.: Силсила аль-ахадис ас-сахиха (1698).

Ступени Рая

1. Доказательства того, что обитатели Рая займут в нем разные ступени

Рай состоит из ступеней, расположенных одна над другой, и обитатели его будут превосходить друг друга в зависимости от тех мест, которые они займут. Всевышний Аллах сказал:

 «А тем, кто явится к Нему, будучи верующим, совершив праведные деяния, уготованы высшие ступени» (Та ха, 75).

Разъясняя данный вопрос, шейх-уль-ислам Ибн Теймийя писал:

Рай состоит из ступеней, между которыми есть большие различия. Приближенные к Аллаху богобоязненные верующие займут эти ступени в зависимости от их веры и богобоязненности. Всеблагой и Всевышний Аллах сказал:

 «Ес­ли кто воз­же­ла­ет пре­хо­дя­щей жиз­ни, то Мы тот­час ода­рим тем, что по­же­ла­ем, то­го, ко­го по­же­ла­ем. А по­том Мы пре­дос­та­вим ему Ге­ен­ну, где он бу­дет го­реть пре­зрен­ным и от­вер­жен­ным. ! А ес­ли кто воз­лю­бит По­след­нюю жизнь и уст­ре­мит­ся к ней над­ле­жа­щим об­ра­зом, бу­ду­чи ве­рую­щим, то его ста­ра­ния бу­дут от­бла­го­да­ре­ны. ! Ка­ж­до­го из тех и дру­гих Мы на­де­ля­ем да­ра­ми твое­го Гос­по­да, и да­ры Его не яв­ля­ют­ся за­пре­щен­ны­ми. ! По­смот­ри, как од­ним из них Мы от­да­ли пред­поч­те­ние пе­ред дру­ги­ми. Но По­след­няя жизнь, не­со­мнен­но, вы­ше по дос­то­ин­ст­ву и пре­иму­ще­ст­ву» (Аль-Ис­ра, 18-21).

Пречистый Аллах разъяснил, что Он щедро вознаграждает и тех, кто желает ближнюю жизнь, и тех, кто жаждет Последней жизни. Дары Аллаха не запрещены ни благочестивым людям, ни грешникам. Всевышний сказал:

 «Посмотри, как одним из них Мы отдали предпочтение перед другими. Но Последняя жизнь, несомненно, выше по достоинству и преимуществу» (Аль-Исра, 21). Он разъяснил, что различия между людьми в Последней жизни будут больше, чем различия между ними в этом мире, и ступени в Последней жизни выше, чем ступени в мире земном. Между пророками тоже будут различия, как и между остальными верующими рабами:

 «Таковы посланники. Одним из них Мы отдали предпочтение перед другими. Среди них были такие, с кем говорил Аллах, а некоторых из них Аллах возвысил до степеней. Мы даровали Исе, сыну Марьям, ясные знамения и поддержали его Святым Духом (т.е. Джибрилем)» (Аль-Бакара, 253);

 «Одним пророкам Мы отдали предпочтение над другими. А Давуду Мы даровали Псалтырь» (Аль-Исра, 55).

В «Сахихе» Муслима приводится хадис Абу Хурейры о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] الْمُؤْمِنُ الْقَوِيُّ خَيْرٌ وَأَحَبُّ إِلَى اللَّهِ مِنْ الْمُؤْمِنِ الضَّعِيفِ ، وَفِي كُلٍّ خَيْرٌ ، احْرِصْ عَلَى مَا يَنْفَعُكَ ، وَاسْتَعِنْ بِاللَّهِ وَلا تَعْجَزْ ، وَإِنْ أَصَابَكَ شَيْءٌ فَلا تَقُلْ لَوْ أَنِّي فَعَلْتُ كَانَ كَذَا وَكَذَا ، وَلَكِنْ قُلْ قَدَرُ اللَّهِ وَمَا شَاءَ فَعَلَ ، فَإِنَّ لَوْ تَفْتَحُ عَمَلَ الشَّيْطَانِ [

«Сильный верующий лучше и больше любим Аллахом, чем слабый верующий, но в каждом из них есть благо. Будь упорным в том, что приносит тебе пользу, испрашивай помощи у Аллаха и ни в коем случае не сдавайся. Если же с тобой что-то случилось, то не говори: “Если бы я сделал то-то, то было бы так-то и так-то”. скажи лишь: “Так предопределил Аллах, и Он поступил так, как пожелал”, поскольку “если бы” предоставляет возможность козням шайтана».

В обоих «Сахихах» приводится хадис Абу Хурейры и ‘Амра бин аль-‘Аса о том, что Пророк , да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] إِذَا حَكَمَ الْحَاكِمُ فَاجْتَهَدَ ثُمَّ أَصَابَ فَلَهُ أَجْرَانِ، وَإِذَا حَكَمَ فَاجْتَهَدَ ثُمَّ أَخْطَأَ فَلَهُ أَجْرٌ [

«Если судья принял решение на основании собственного суждения, и оно оказалось правильным, то он получит двойное вознаграждение. Если же он принял решение на основании собственного суждения и ошибся, то получит простое вознаграждение».

Всевышний Аллах сказал:

 «Не сравнятся [люди] с теми из вас, кто расходовал и сражался до победы [над Меккой]. Эти выше степенью, чем те, которые расходовали и сражались после этого. Но каждому [из них] Аллах обещал наилучшее» (Аль-Хадид, 10);

 «Те из верующих, которые отсиживаются, не равны тем, которые сражаются на пути Аллаха своим имуществом и своими душами, кроме тех, кто испытывает тяготы. Аллах возвысил тех, которые сражаются своим имуществом и своими душами, над теми, которые отсиживаются, на целую степень, но каждому из них Аллах обещал Наилучшее (т.е. Рай). Аллах возвысил сражающихся над отсиживающимися благодаря великой награде — ступеням от Него, прощению и милости. Аллах — Прощающий, Милосердный»

(Ан-Ниса, 95-96);

 «Неужели утоление жажды паломника и содержание Заповедной мечети вы приравниваете к [деяниям] тех, кто уверовал в Аллаха и в Последний день и сражался на Его пути? Они не равны перед Аллахом, и Аллах не ведет прямым путем несправедливых людей. ! Те, которые уверовали, совершили переселение и сражались на пути Аллаха своим имуществом и своими душами, занимают более великую ступень перед Аллахом. Они и есть преуспевшие. ! Господь обрадует их вестью о Своей милости, Своем довольстве и райских садах, в которых им уготовано вечное блаженство. ! Они пребудут в них вечно. Воистину, Аллах вознаграждает великой наградой» (Ат-Тауба, 19-22);

 «Неужели тот, кто смиренно проводит ночные часы, падая ниц и стоя, страшась Последней жизни и надеясь на милость своего Господа, [равен неверующему]? Скажи: “Неужели равны те, которые знают, и те, которые не знают?” Воистину, поминают назидание только обладающие разумом» (Аз-Зумар, 9);

 «Аллах возвышает по степеням тех из вас, кто уверовал, и тех, кому даровано знание. Аллах ведает о том, что вы совершаете» (Аль-Муджадала, 11) Маджму‘ аль-фатава (11/188).

Аль-Бухари передал со слов Абу Хурейры, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَبِرَسُولِهِ ، وَأَقَامَ الصَّلاةَ ، وَصَامَ رَمَضَانَ ، كَانَ حَقًّا عَلَى اللَّهِ أَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ ، جَاهَدَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوْ جَلَسَ فِي أَرْضِهِ الَّتِي وُلِدَ فِيهَا ، فَقَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَفَلا نُبَشِّرُ النَّاسَ ؟ قَالَ : إِنَّ فِي الْجَنَّةِ مِائَةَ دَرَجَةٍ ، أَعَدَّهَا اللَّهُ لِلْمُجَاهِدِينَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ، مَا بَيْنَ الدَّرَجَتَيْنِ كَمَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ ، فَإِذَا سَأَلْتُمُ اللَّهَ فَاسْأَلُوهُ الْفِرْدَوْسَ ، فَإِنَّهُ أَوْسَطُ الْجَنَّةِ وَأَعْلَى الْجَنَّةِ ، أُرَاهُ قال: وفَوْقَهُ عَرْشُ الرَّحْمَنِ ، وَمِنْهُ تَفَجَّرُ أَنْهَارُ الْجَنَّةِ [

«Того, кто верует в Аллаха и в Его посланника, совершает намаз и постится в рамадане, Аллах обязался ввести в Рай независимо от того, боролся он на пути Аллаха или же отсиживался на той земле, где он родился». Его спросили: «Посланник Аллаха, не обрадовать ли нам людей?» Он сказал: «Поистине, в Раю есть сто ступеней, которые Аллах приготовил для тех, кто боролся на пути Аллаха, и расстояние между каждыми двумя из них равно расстоянию от неба до земли. Если вы станете просить у Аллаха что-либо, то просите у Него Фирдаус, ибо, поистине, он находится посреди Рая на самой его вершине, и выше него — Трон Милостивого (передатчик не был уверен в последней фразе), и оттуда берут начало райские реки. Фатх аль-Бари (6/11).

В «Сахихе» приводится и хадис Анаса о том, что Умм Хариса, мать юноши, погибшего в сражении при Бадре от шальной стрелы, пришла к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказала: «Посланник Аллаха, ты знаешь, какое место занимал Хариса в моей душе. Если он попал в райский сад, то я не стану плакать, но если это не так, то ты увидишь, что я сделаю». Он сказал:

] أَجَنَّةٌ وَاحِدَةٌ هِيَ ؟ إِنَّهَا جِنَانٌ كَثِيرَةٌ ؟ وَإِنَّهُ فِي الْفِرْدَوْسِ الأَعْلَى [

«Разве там один сад? Поистине, там много садов, и он пребывает в наивысшем Фирдаусе». Там же (11/418).

Посланник, да благословит его Аллах и приветствует, разъяснил, что обитатели Рая будут превосходить друг друга в зависимости от тех мест, которые они займут. В «Сахихах» аль-Бухари и Муслима приводится хадис Абу Са‘ида аль-Худри о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] إِنَّ أَهْلَ الْجَنَّةِ يَتَرَاءَوْنَ أَهْلَ الْغُرَفِ مِنْ فَوْقِهِمْ كَمَا يَتَرَاءَوْنَ الْكَوْكَبَ الدُّرِّيَّ الْغَابِرَ فِي الأُفُقِ مِنْ الْمَشْرِقِ أَوْ الْمَغْرِبِ ، لِتَفَاضُلِ مَا بَيْنَهُمْ . قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ تِلْكَ مَنَازِلُ الأَنْبِيَاءِ لا يَبْلُغُهَا غَيْرُهُمْ . قَالَ : بَلَى وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ ، رِجَالٌ آمَنُوا بِاللَّهِ وَصَدَّقُوا الْمُرْسَلِينَ [

«Поистине, жители Рая увидят обитателей горниц над ними такими же далекими, как вы видите яркую восходящую или закатывающуюся звезду на востоке или западе небосклона — из-за превосходства одних из них над другими». Люди сказали: «Посланник Аллаха, очевидно, это — жилища пророков, которых не достичь никому другому?» Он сказал: «Отнюдь, клянусь Тем, в Чьей Длани моя душа, это люди, уверовавшие в Аллаха и поверившие посланцам» Там же (6/220), Муслим (2831).

В «Муснаде» Ахмада, «Сунанах» ат-Тирмизи и Ибн Маджи, а также «Сахихе» Ибн Хиббана приводится рассказ Абу Са‘ида аль-Худри о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] إِنَّ أَهْلَ الدَّرَجَاتِ الْعُلَى يَرَاهُمْ مَنْ أَسْفَلَ مِنْهُمْ كَمَا يُرَى الْكَوْكَبُ الطَّالِعُ فِي الأُفُقِ مِنْ آفَاقِ السَّمَاءِ ، وَإِنَّ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ مِنْهُمْ وَأَنْعَمَا [

«Поистине, обитатели высоких степеней видятся тем, кто находится ниже них, как вам видится звезда, восходящая на горизонте. Среди них будут Абу Бакр и ‘Умар, и они будут блаженствовать». Сахих аль-джами‘ ас-сагир (2026).

Аль-Куртуби писал:

Следует знать, что высокое положение и вид этих горниц различаются так же, как различаются деяния людей, которые поселятся в них. Одни из них будут находиться над другими и будут выше них. <…> В словах «люди, уверовавшие в Аллаха и поверившие посланцам» не говорится ни про дела, ни про что-либо другое, кроме веры и признания правдивости посланников. Это значит, что здесь речь идет о совершенной вере и признании правдивости посланников без колебания и требования знамений. Разве можно достичь горниц только благодаря вере и признанию, которые есть у большинства людей? Если бы такое было возможно, то все признающие единобожие попали бы в самые высокие горницы, взойдя на высочайшие ступени. Но такое невозможно, ведь Всевышний Аллах сказал:

 «Они получат Наивысшее место в воздаяние за то, что были терпеливы» (Аль-Фуркан, 75). Терпение — это усердие и стойкость, покорное смирение перед Ним в душе. Это — качество приближенных рабов. В другом аяте сказано:

 «Ни ваше богатство, ни ваши дети не приближают вас к Нам, если только вы не уверовали и не поступаете праведно. Для таких людей будет приумножено воздаяние за то, что они совершили, и они будут пребывать в горницах, находясь в безопасности» (Саба, 37). Здесь подчеркивается, что попасть в горницы нельзя благодаря богатству или детям, но только благодаря вере и праведным деяниям. Награда таких людей будет приумножена, и их поселят в горницах. Тебя обучают тому, что вера — это умиротворение, которого жаждет душа. Она приносит покой, какое бы несчастье ни постигло человека, — как и ее веления и законы. Но праведные поступки не должны быть смешаны с дурными, так как они портят их. Поступки бывают праведными и не имеют примеси дурных дел только тогда, когда вера совершенна, а человек убежден в Том, в Кого он уверовал, и во всех Его велениях и законах. Вера и деяния того, кто чередует праведные поступки с грехами, не бывают такими, и поэтому его положение будет ниже. Ат-тазкира фи ахвал аль-маута. С. 464.

Люди, которые попадут на высокие ступени, ощутят большее наслаждение, чем остальные обитатели Рая. Аллах сообщил, что для тех, кто боится Его, уготованы два сада:

 «Тем же, которые боялись предстать перед своим Господом, уготовано два сада» (Ар-Рахман, 46). Описав их, Он сказал:

 «А перед теми двумя есть еще два сада» (Ар-Рахман, 62). Эти два сада расположены ниже, чем два предыдущих. Если поразмыслить над описанием двух последних садов, то станет ясно, что они уступают двум предыдущим. Поэтому первые два сада приготовлены для приближенных рабов, а два последующих — для людей правой стороны. Об этом говорили Ибн ‘Аббас и Абу Муса аль-Аш‘ари.

Аль-Куртуби писал:

Описывая сады, Аллах указал на различия между ними. О первых двух садах сказано:

 «В них обоих текут два источника» (Ар-Рахман, 50), а о вторых двух сказано:

 «В них обоих бурлят два источника» (Ар-Рахман, 66). Но ведь бурлящие источники — не бегущие ручьи, они уступают им. О первых двух садах сказано:

 «В них обоих есть от всех фруктов по паре» (Ар-Рахман, 52), т.е. известные и неизвестные, свежие и сухие. Аллах упомянул о них в целом, без конкретики. О двух последних садах сказано:

 «В них обоих есть фрукты, финиковые пальмы, гранаты» (Ар-Рахман, 68), и здесь не говорится о том, что всех фруктов будет по паре. В описании первых двух садов говорится:

 «Они будут лежать, прислонившись, на подстилках, выстланных снизу парчой» (Ар-Рахман, 54), а про два последних сказано:

«Они будут лежать, прислонившись, на зеленых подушках и расшитых коврах» (Ар-Рахман, 76). Слово العبقري «‘абкари» указывает на наличие узоров, и, несомненно, подстилки из парчи лучше, чем расшитые ковры. Слово الرفرف «рафраф» означает «полотнище палатки». Безусловно, подстилки, пригодные для того, чтобы люди облокачивались на них, лучше, чем полотнище. О гуриях, пребывающих в первых двух садах, сказано:

 «Они подобны рубинам и кораллам» (Ар-Рахман, 58), а о тех, что в двух последних садах:

 «Там есть девы хорошие, прекрасные» (Ар-Рахман, 70). Не всякая красавица подобна рубинам и кораллам. Наконец, о первых двух садах говорится:

«В них обоих есть ветви» (Ар-Рахман, 48), а о последних двух:

 «Они оба — темно-зеленые» (Ар-Рахман, 64), т.е. в них настолько много зелени, что они кажутся темными. В первом случае Аллах описал сады, упомянув изобилие ветвей, а во втором случае лишь назвал их зелеными Ат-тазкира фи ахвал аль-маута. С. 440.

В «Сахихах» аль-Бухари и Муслима приводится хадис Абу Мусы аль-Аш‘ари о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] جَنَّتَانِ مِنْ فِضَّةٍ آنِيَتُهُمَا وَمَا فِيهِمَا ، وَجَنَّتَانِ مِنْ ذَهَبٍ آنِيَتُهُمَا وَمَا فِيهِمَا ، وَمَا بَيْنَ الْقَوْمِ وَبَيْنَ أَنْ يَنْظُرُوا إِلَى رَبِّهِمْ إِلاَّ رِدَاءُ الْكِبْرِ عَلَى وَجْهِهِ فِي جَنَّةِ عَدْنٍ [

«У него будет два сада, в которых сосуды и все остальное будет из серебра, а в двух других садах — из золота. А в саду Эдема людей от возможности взглянуть на их Господа будет отделять только покрывало величия на Его Лике». В версии ат-Тирмизи сказано: «В Раю есть два сада из серебра… Джами‘ аль-усул (8029).

Всеблагой и Всевышний Аллах сообщил о том, что благочестивые рабы будут пить из чаши напиток, смешанный с камфарой:

 «А благочестивые будут пить из чаши [вино], смешанное с камфарой» (Аль-Инсан, 5). В другом месте говорится:

 «Поить их там будут из чаш [вином], смешанным с имбирем» (Аль-Инсан, 17). Очевидно, — а лучше всего об этом известно Аллаху, — здесь речь идет о людях правой стороны. В другом аяте сказано:

 «Оно смешано с напитком из Таснима — источника, из которого пьют приближенные» (Аль-Мутаффифин, 27-28). Получается, что люди правой стороны будут пить вино, смешанное с таснимом (так же называется источник в Раю, откуда черпают этот напиток), а приближенные рабы будут пить тасним в чистом виде.

2. Люди, которые займут самые высокие и самые низкие места в Раю

В «Сахихе» Муслима приводится рассказ аль-Мугиры бин Шу‘бы о том, что Посланник , да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] سَأَلَ مُوسَى رَبَّهُ : مَا أَدْنَى أَهْلِ الْجَنَّةِ مَنْزِلَةً ؟ قَالَ : هُوَ رَجُلٌ يَجِيءُ بَعْدَ مَا أُدْخِلَ أَهْلُ الْجَنَّةِ الْجَنَّةَ ، فَيُقَالُ لَهُ : ادْخُلْ الْجَنَّةَ ، فَيَقُولُ : أَيْ رَبِّ ، كَيْفَ وَقَدْ نَزَلَ النَّاسُ مَنَازِلَهُمْ ، وَأَخَذُوا أَخَذَاتِهِمْ ؟ فَيُقَالُ لَهُ : أَتَرْضَى أَنْ يَكُونَ لَكَ مِثْلُ مُلْكِ مَلِكٍ مِنْ مُلُوكِ الدُّنْيَا ؟ فَيَقُولُ : رَضِيتُ رَبِّ ، فَيَقُولُ : لَكَ ذَلِكَ وَمِثْلُهُ ، وَمِثْلُهُ ، وَمِثْلُهُ ، وَمِثْلُهُ ، فَقَالَ فِي الْخَامِسَةِ : رَضِيتُ رَبِّ ، فَيَقُولُ : هَذَا لَكَ وَعَشَرَةُ أَمْثَالِهِ ، وَلَكَ مَا اشْتَهَتْ نَفْسُكَ وَلَذَّتْ عَيْنُكَ ، فَيَقُولُ : رَضِيتُ رَبِّ ، قَالَ : رَبِّ فَأَعْلاهُمْ مَنْزِلَةً ؟ قَالَ : أُولَئِكَ الَّذِينَ أَرَدْتُ غَرَسْتُ كَرَامَتَهُمْ بِيَدِي ، وَخَتَمْتُ عَلَيْهَا ، فَلَمْ تَرَ عَيْنٌ ، وَلَمْ تَسْمَعْ أُذُنٌ ، وَلَمْ يَخْطُرْ عَلَى قَلْبِ بَشَرٍ ، قَالَ : وَمِصْدَاقُهُ فِي كِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ: ﮋ فَلا تَعْلَمُ نَفْسٌ مَا أُخْفِيَ لَهُمْ مِنْ قُرَّةِ أَعْيُنٍ ﮊ[

Муса спросил своего Господа: «Кто займет самое низкое место в Раю?» Он ответил: «Это будет мужчина, который придет туда после того, как обитатели Рая уже войдут в него. Ему будет сказано: “Войди в Рай”. Он спросит: “Господи, как? Ведь люди уже заняли в нем свои места и взяли то, что им причиталось”. Ему скажут: “Ты будешь доволен, если получишь царство одного из земных царей?” Он скажет: “Я буду доволен, Господи”. Ему скажут: “Ты получишь его, и еще столько же, и еще столько же, и еще столько же, и еще столько же”. В пятый раз он скажет: “Я доволен, Господи”. Ему скажут: “Ты получишь его и в десять раз больше в придачу, а также все, что пожелает твоя душа и чем насладится твой взор”. Он скажет: “Я доволен, Господи”». Муса спросил: «Господи, а кто займет самое высокое место?» Он сказал: «Это будут те, кому Я соизволю. Их блага Я взрастил Своей Рукой и запечатал. Их не видели глаза, не слышали уши, и о них даже не помышляла человеческая душа».

Потом Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Это подтверждается в Писании Могучего и Великого Аллаха: “Ни один человек не знает, какие услады для глаз сокрыты для них” (Ас-Саджда, 17)».

3. Наивысшее место в Раю

Наивысшее место в Раю называется «васила», и займет его один-единственный человек. Если на то будет воля Аллаха, это будет Божий пророк и избранник Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует. Ибн Касир в книге «Аль-бидайа ва-н-нихайа» сказал: «Наивысшее место в Раю — это васила. Это — место Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». В подтверждение этого он привел хадис Джабира бин ‘Абдуллаха, вошедший в «Сахих» аль-Бухари. В нем сообщается, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] مَنْ قَالَ حِينَ يَسْمَعُ النِّدَاءَ : اللَّهُمَّ رَبَّ هَذِهِ الدَّعْوَةِ التَّامَّةِ ، وَالصَّلاةِ الْقَائِمَةِ ، آتِ مُحَمَّدًا الْوَسِيلَةَ وَالْفَضِيلَةَ ، وَابْعَثْهُ مَقَامًا مَحْمُودًا الَّذِي وَعَدْتَهُ ، حَلَّتْ لَهُ شَفَاعَتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ [

«Если тот, кто услышит азан, скажет: “О Аллах, Господь этого совершенного призыва и этого совершающегося намаза, даруй Мухаммаду наивысшую ступень в Раю, превознеси его над остальными творениями и приведи его к тому достохвальному месту, которое Ты обещал ему /Аллахумма рабба хазихи-д-да‘вати-т-таммати ва-с-саляти-ль-каимати ати Мухаммадани-ль-василята ва-ль-фадылята ва-б‘асху макаман махмудани-ль-лязи ва‘адтах”, — то он будет удостоен заступничества в день воскресения».

Потом он привел хадис ‘Абдуллаха бин ‘Амра бин аль-‘Аса, упомянутый в «Сахихе» Муслима. В нем сообщается, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] إِذَا سَمِعْتُمْ الْمُؤَذِّنَ فَقُولُوا مِثْلَ مَا يَقُولُ ، ثُمَّ صَلُّوا عَلَيَّ فَإِنَّهُ مَنْ صَلَّى عَلَيَّ صَلاةً صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ بِهَا عَشْرًا ، ثُمَّ سَلُوا اللَّهَ لِي الْوَسِيلَةَ ، فَإِنَّهَا مَنْزِلَةٌ فِي الْجَنَّةِ لا تَنْبَغِي إِلاَّ لِعَبْدٍ مِنْ عِبَادِ اللَّهِ وَأَرْجُو أَنْ أَكُونَ أَنَا هُوَ ، فَمَنْ سَأَلَ لِي الْوَسِيلَةَ حَلَّتْ لَهُ الشَّفَاعَةُ  [

«Если услышите голос муэдзина, то повторяйте его слова, а потом помолитесь за мое благословение, ибо того, кто помолился за меня один раз, Аллах благословит за это десять раз. А потом попросите у Аллаха для меня наивысшую ступень. Это место в Раю, которое полагается лишь одному из рабов Аллаха, и я надеюсь, что это буду я. Тот же, кто попросит для меня у Аллаха наивысшую ступень, будет удостоен заступничества» Муслим (189).

Сподвижники спросили Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «Что такое васила?» Он сказал:

] أَعْلَى دَرَجَةٍ فِي الْجَنَّةِ ، لا يَنَالُهَا إِلاَّ رَجُلٌ وَاحِدٌ ، وَأَرْجُو أَنْ أَكُونَ أَنَا هُوَ [

«Это — наивысшая ступень в Раю, на которую взойдет лишь один человек, и я надеюсь, что это буду я». Этот хадис передал Ахмад со слов Абу Хурейры. В его же сборнике приводится рассказ Абу Са‘ида о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] الْوَسِيلَةُ دَرَجَةٌ عِنْدَ اللَّهِ ، لَيْسَ فَوْقَهَا دَرَجَةٌ ، فَسَلُوا اللَّهَ أَنْ يُؤْتِيَنِي الْوَسِيلَةَ [

«Васила — это наивысшая ступень перед Аллахом. Просите же Аллаха, чтобы Он даровал ее мне!» См.: Аль-бидайа ва-н-нихайа (2/2332).

4. О тех, кто займет высокие ступени

Одними из тех, кто займет высокие ступени в Раю, будут павшие мученики. Лучшими из них являются те, которые занимают места в первых боевых рядах и не поворачивают вспять, пока не встречают смерть. В «Муснаде» Ахмада и «Му‘джаме» ат-Табарани приводится рассказ Ну‘ейма бин Хаммара о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] أَفْضَلُ الشُّهَدَاءِ الَّذِينَ يُقاتِلونَ في الصَفَّ الأوَّلِ ، فَلا يَلْفِتُونَ وُجُوهَهُمْ حَتَّى يُقْتَلُوا ، أُولَئِكَ يَتَلَبَّونَ  فِى الْغُرَفِ الْعُلَى مِنَ الْجَنَّةِ ، وَيَضْحَكُ إِلَيْهِمْ رَبُّكَ ، وَإِذَا ضَحِكَ رَبُّكَ إِلَى عَبْدٍ فِى الدُّنْيَا فَلاَ حِسَابَ عَلَيْهِ [

«Лучшие из мучеников — те, которые сражаются в первом ряду и не поворачивают своих лиц, пока не погибают. Они будут валяться в высоких горницах в Раю, и твой Господь улыбнется им. Если же твой Господь улыбнется рабу где-нибудь, то ему не будет предъявлен счет». Иснад хадиса достоверен (Муснад (5/287). См.: Сахих аль-джами‘ ас-сагир (1118).

Тот, кто заботится о вдовах и бедняках, займет одинаковое положение с теми, кто сражался на пути Аллаха. В «Сахихе» Муслима приводится хадис Абу Хурейры: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] السَّاعِي عَلَى الأَرْمَلَةِ وَالْمِسْكِينِ كَالْمُجَاهِدِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ- وَأَحْسِبُهُ قَالَ : كَالْقَائِمِ لا يَفْتُرُ وَكَالصَّائِمِ لا يُفْطِرُ [

“Тот, кто заботится о вдовах и бедняках, подобен тому, кто сражается на пути Аллаха”. Кажется, он также сказал: “И тому, кто выстаивает молитвы, не прерываясь, и тому, кто постится, не разговляясь”» Муслим (2982).

Места вблизи Посланника, да благословит его Аллах и приветствует, займут те, кто опекал сирот. В «Сахихе» Муслима приводится рассказ Абу Хурейры о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] كَافِلُ الْيَتِيمِ لَهُ أَوْ لِغَيْرِهِ أَنَا وَهُوَ كَهَاتَيْنِ فِي الْجَنَّةِ [

«Я и тот, кто опекает сироту за свой или чужой счет, будем в Раю как эти два». Рассказывая этот хадис, Малик сделал знак указательным и средним пальцами. Муслим (2983).

Аллах поднимает родителей на высокие ступени благодаря молитвам их детей. В «Муснаде» Ахмада приводится хадис Абу Хурейры о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لَيَرْفَعُ الدَّرَجَةَ لِلْعَبْدِ الصَّالِحِ فِي الْجَنَّةِ فَيَقُولُ : يَا رَبِّ أَنَّى لِي هَذِهِ ؟ فَيَقُولُ : بِاسْتِغْفَارِ وَلَدِكَ لَكَ [

«Аллах поднимет праведного раба на более высокую ступень в Раю, и тот скажет: “Господи, откуда у меня это?” Он ответит ему: “Благодаря тому, что твой сын просил прощения для тебя”». Ибн Касир назвал его иснад достоверным, хотя он не встречается ни в одном из шести авторитетных сборников. Тем не менее, он подтверждается рассказом Абу Хурейры, приведенном в «Сахихе» Муслима. В нем сообщается, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] إِذَا مَاتَ الإنْسَانُ انْقَطَعَ عَنْهُ عَمَلُهُ إِلاَّ مِنْ ثَلاثَةٍ: إِلاَّ مِنْ صَدَقَةٍ جَارِيَةٍ، أَوْ عِلْمٍ يُنْتَفَعُ بِهِ، أَوْ وَلَدٍ صَالِحٍ يَدْعُو لَهُ [

«Когда человек умирает, его деяния прекращаются, за исключением трех: доброго поступка, приносящего пользу другим; знаний, которыми пользуются люди; и праведного сына, который молится за него» См.: Аль-бидайа ва-н-нихайа (2/340).

Земля в Раю

В обоих «Сахихах» приводится хадис Анаса бин Малика о вознесении на небеса, рассказанный со слов Абу Зарра. В нем сообщается, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] أُدْخِلْتُ الْجَنَّةَ فَإِذَا فِيهَا جَنَابِذُ اللُّؤْلُؤِ وَإِذَا تُرَابُهَا الْمِسْكُ [

«Меня ввели в Рай, и в нем были скалы из жемчуга, а земля его была мускусом».

В «Сахихе» Муслима и «Муснаде» Ахмада приводится рассказ Абу Са‘ида о том, что Ибн Сайяд спросил Посланника, да благословит его Аллах и приветствует, о земле в Раю. Он ответил: [ دَرْمَكَةٌ بَيْضَاءُ مِسْكٌ خَالِصٌ ]

«Это — белая мука, чистый мускус».

Ахмад в своем «Муснаде» передал со слов Джабира бин ‘Абдуллаха, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал об иудеях:

] إِنِّي سَائِلُهُمْ عَنْ تُرْبَةِ الْجَنَّةِ وَهِيَ دَرْمَكَةٌ بَيْضَاءُ [، فَسَأَلَهُمْ فَقَالُوا : هِيَ خُبْزَةٌ يَا أَبَا الْقَاسِمِ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ] الْخُبْزَةُ مِنْ الدَّرْمَكِ [

«Я спрошу у них о земле в Раю. Это — белая мука». Когда он спросил их, они сказали: «Это — хлеб, Абу аль-Касим». Тогда он сказал: «Хлеб из белой муки» См.: Там же (2/242).

Ахмад, ат-Тирмизи и ад-Дарими передали, что Абу Хурейра спросил: «Посланник Аллаха, из чего созданы творения?» Он ответил: «Из воды». Люди спросили: «А из чего строения в Раю?» Он сказал:

] لَبِنَةٌ مِنْ ذَهَبٍ وَلَبِنَةٌ مِنْ فِضَّةٍ ، وَمِلاَطُهَا الْمِسْكُ الأَذْفَرُ ، وَحَصْبَاؤُهَا اللُّؤْلُؤُ وَالْيَاقُوتُ ، وَتُرْبَتُهَا الزَّعْفَرَانُ ، مَنْ يَدْخُلْهَا يَنْعَمْ وَلاَ يَبْأَسْ ، وَيُخَلَّدْ وَلاَ يَمُوتْ ، لاَ تَبْلَى ثِيَابُهُمْ ، وَلاَ يَفْنَى شَبَابُهُمْ [

«Там кир­пи­чи из зо­ло­та и се­реб­ра, рас­твор — бла­го­ухаю­щий мус­кус, ще­бень — жем­чуг и яхонт, а зем­ля — шаф­ран. Во­шед­ший ту­да бла­жен­ст­ву­ет и не бед­ст­ву­ет, жи­вет веч­но и не уми­ра­ет, его оде­ж­да не из­на­ши­ва­ет­ся, а мо­ло­дость не про­хо­дит» Мишкат аль-масабих (5630

Реки в Раю

Всеблагой и Всевышний Аллах сообщил, что под райскими садами текут реки:

 «Обрадуй тех, которые уверовали и совершали праведные деяния, тем, что им уготованы райские сады, в которых текут реки» (Аль-Бакара, 25);

 «Именно им уготованы сады Эдема, в которых текут реки» (Аль-Кахф, 31).

Посланник , да благословит его Аллах и приветствует, ясно и недвусмысленно описал нам райские реки. Во время вознесения на небеса он видел четыре реки, берущие начало у основания Лотоса крайнего предела (ас-сидра аль-мунтаха). Две из них явные, а две — скрытые. Он спросил:«Джибрил, что это за реки?» Тот ответил: «Две скрытые реки — это реки в Раю, а две явные — это Нил и Евфрат» Муслим (164).

В «Сахихе» аль-Бухари приводится хадис Анаса бин Малика о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

]رُفِعْتُ إِلَى السِّدْرَةِ فَإِذَا أَرْبَعَةُ أَنْهَارٍ : نَهَرَانِ ظَاهِرَانِ ، وَنَهَرَانِ بَاطِنَانِ ، فَأَمَّا الظَّاهِرَانِ النِّيلُ وَالْفُرَاتُ ، وَأَمَّا الْبَاطِنَانِ فَنَهَرَانِ فِي الْجَنَّةِ [

«Меня подняли к Лотосу крайнего предела, и там было четыре реки: две явные и две скрытые. Две явные реки — это Нил и Евфрат, а две скрытые — это реки в Раю» Джами‘ аль-усул (10/507). ‘Абд аль-Кадир аль-Арнаут добавил, что аль-Бухари упомянул этот хадис без иснада в главе о напитках. Ибн Хаджар в «Фатх аль-Бари» отметил, что целостные версии хадиса были переданы Абу ‘Аваной, аль-Исма‘или и ат-Табарани в своде «Аль-му‘джам ас-сагир».

В «Сахихе» Муслима передан рассказ Абу Хурейры о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

[ سَيْحَانُ وَجَيْحَانُ وَالْفُرَاتُ وَالنِّيلُ كُلٌّ مِنْ أَنْهَارِ الْجَنَّةِ ]

«Сырдарья и Амударья, Евфрат и Нил — все это реки из Рая» Муслим (2839).

Аль-Ка­ри ска­зал: «Эти че­ты­ре ре­ки на­зва­ны ре­ка­ми из Рая, по­то­му что во­да в них пре­сная и спо­соб­ст­ву­ет пи­ще­ва­ре­нию, а так­же со­дер­жит бо­же­ст­вен­ную бла­го­дать. Они бы­ли поч­те­ны тем, что к ним при­хо­ди­ли и от­ту­да пи­ли про­ро­ки» Мишкат аль-масабих» (3/80).

Одна из райских рек называется Каусар. Это — та самая река, которую Аллах подарил Посланнику, да благословит его Аллах и приветствует:  

«Мы даровали тебе Каусар» (Аль-Каусар, 1). Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, видел эту реку и рассказал нам о ней. В «Сахихе» аль-Бухари передан хадис Анаса бин Малика о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] بَيْنَمَا أَنَا أَسِيرُ فِي الْجَنَّةِ إِذَا أَنَا بِنَهَرٍ حَافَتَاهُ قِبَابُ الدُّرِّ الْمُجَوَّفِ، قُلْتُ مَا هَذَا يَا جِبْرِيلُ؟ قَالَ : هَذَا الْكَوْثَرُ الَّذِي أَعْطَاكَ رَبُّكَ ، فَإِذَا طِينُهُ أَوْ طِيبُهُ مِسْكٌ أَذْفَرُ [

«Я хо­дил по Раю и вдруг ока­зал­ся воз­ле ре­ки, по обо­им бе­ре­гам ко­то­рой на­хо­ди­лись шат­ры из по­лых жем­чу­жин. Я спро­сил: “Что это, Джибрил?” Он ска­зал: “Это — Кау­сар, ко­то­рый по­да­рил те­бе твой Гос­подь”. Я об­на­ру­жил, что его аро­мат или гли­на — бла­го­ухаю­щий мус­кус». Со­мне­ние по по­во­ду слов «аро­мат» и «гли­на» вы­ска­зал пе­ре­дат­чик по име­ни Худ­ба Фатх аль-Бари (11/464).

Ибн ‘Аб­бас ис­тол­ко­вал «кау­сар» как ве­ли­кое бла­го, ко­то­рым Ал­лах ода­рил Его По­слан­ни­ка, да благословит его Аллах и приветствует. С его слов это тол­ко­ва­ние пе­ре­ска­зы­вал Са‘ид бин Джу­бейр. Ко­гда Абу Бишр ска­зал по­след­не­му, что не­ко­то­рые лю­ди ду­ма­ют, что это — ре­ка в Раю, он ска­зал: «Ре­ка в Раю — часть то­го бла­га, ко­то­рым Ал­лах ода­рил его». Там же (11/463).

Ха­физ Ибн Ка­сир со­брал ха­ди­сы По­слан­ни­ка, да благословит его Аллах и приветствует, в ко­то­рых опи­сы­ва­ет­ся Кау­сар. Один из них при­во­дит­ся в «Са­хи­хе» Мус­ли­ма со слов Ана­са. В нем со­об­ща­ет­ся, что по­сле ни­спос­ла­ния ая­та «Мы да­ро­ва­ли те­бе Кау­сар» (Аль-Кау­сар, 1), По­слан­ник, да благословит его Аллах и приветствует, ска­зал:

] أَتَدْرُونَ مَا الْكَوْثَرُ؟ فَقُلْنَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ: فَإِنَّهُ نَهْرٌ وَعَدَنِيهِ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ، عَلَيْهِ خَيْرٌ كَثِيرٌ [

«Знаете ли вы, что такое Каусар?» Мы ответили: «Аллаху и Его Посланнику это известно лучше». Он сказал: «Это — река, которую Могучий и Великий Аллах обещал мне, и в ней великое благо».

Ахмад передал в своем «Муснаде» хадис Анаса о том, что Посланник, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] أُعْطِيتُ الْكَوْثَرَ ، فَإِذَا هُوَ نَهَرٌ يَجْرِي كَذَا عَلَى وَجْهِ الأَرْضِ ، حَافَّتَاهُ قِبَابُ اللُّؤْلُؤِ لَيْسَ مَشْفُوفًا ، فَضَرَبْتُ بِيَدِي إِلَى تُرْبَتِهِ فَإِذَا مِسْكَةٌ ذَفِرَةٌ ، وَإِذَا حَصَاهُ اللُّؤْلُؤُ [

«Мне был дарован Каусар. Это — река, которая течет по земле, а по ее берегам находятся шатры из жемчуга. Она не покрыта сверху, и я коснулся рукой ее земли. Оказалось, что ее земля — благоухающий мускус, а ее щебень — жемчужины».

В другой версии, переданной Ахмадом со слов Анаса, говорится:

] هُوَ نَهَرٌ أَعْطَانِيهِ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي الْجَنَّةِ ، تُرَابُهُ الْمِسْكُ ، مَاؤُهُ أَبْيَضُ مِنْ اللَّبَنِ وَأَحْلَى مِنْ الْعَسَلِ ، تَرِدُهُ طَيْرٌ أَعْنَاقُهَا مِثْلُ أَعْنَاقِ الْجُزُرِ [

«Это — река, которую Аллах подарил мне в Раю. Ее земля — мускус, ее вода белее, чем молоко, слаще, чем мед, и к ней слетаются птицы, чьи шеи похожи на шеи верблюдов».

Ибн Касир привел много других хадисов на эту тему, и желающие ознакомиться с ними могут обратиться к его труду Аль-бидайа ва-н-нихайа (2/246).

Не во всех райских реках течет вода. Там есть реки из воды, молока, вина и чистого меда. Всевышний сказал:

 «Вот описание Рая, обещанного богобоязненным! В нем текут реки из воды, которая не застаивается, реки из молока, вкус которого не изменяется, реки из вина, дарующего наслаждение пьющим, и реки из очищенного меда» (Мухаммад, 15).

Ат-Тирмизи в «Сунане» передал через достоверный иснад рассказ Му‘авии бин Хейды (дед Бахза бин Хакима) о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] إِنَّ فِـي الْجَنّـَةِ بَحْرَ الْعَسَلِ، وَبَحْرَ الْخَمْرِ، وَ وَبَحْرَ اللَّبَـنِ، و بَحْرَ الْمَـاءِ، ثُمَّ تُشَقَّقُ الأنْهَارُ بَعْدُ [

«Поистине, в Раю есть море мёда, море вина, море молока и море воды, и оттуда берут начало реки» Джами‘ аль-усул (10/507). В комментарии к хадису отмечено, что его передали ат-Тирмизи в главе «Об описании райских рек» и ад-Дарими. Ат-Тирмизи назвал его хорошим и достоверным, и это справедливо.

Таким образом, райские реки берут начало из морей, о которых сообщил Посланник , да благословит его Аллах и приветствует,. Он же поведал о реке Барик, которая течет у ворот Рая. Возле нее находятся павшие мученики, дожидаясь дня воскресения. В «Муснаде» Ахмада, «Му‘джаме» ат-Табарани и «Мустадраке» аль-Хакима приводится рассказ Ибн ‘Аббаса о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] الشُّهَدَاءُ عَلَى بَارِقِ نَهَرٍ بِبَابِ الْجَنَّةِ ، فِي قُبَّةٍ خَضْرَاءَ ، يَخْرُجُ عَلَيْهِمْ رِزْقُهُمْ مِنْ الْجَنَّةِ بُكْرَةً وَعَشِيًّا [

«Павшие мученики находятся на реке Барик, что у ворот Рая, в зеленом шатре, а по утрам и вечерам им выносят их удел из Рая». Его иснад хороший. Сахих аль-джами‘ ас-сагир (3636).

Источники в Раю

В Раю много источников, и вода в них имеет разный вкус:

 «Воистину, богобоязненные пребудут в райских садах и среди источников» (Аль-Хиджр, 45);

 «Богобоязненные же, воистину, пребудут среди сеней и источников» (Аль-Мурсалат, 41). Описывая сады, приготовленные для тех, кто боялся своего Господа, Он сказал:

«В них обоих текут два источника» (Ар-Рахман, 50). В описании садов, расположенных ниже, говорится: 

«В них обоих бурлят два источника» (Ар-Рахман, 66).

Там два ис­точ­ни­ка, на­пи­ток из ко­то­рых в чис­том ви­де бу­дут пить толь­ко при­бли­жен­ные ра­бы, то­гда как ос­таль­ные бла­го­чес­ти­вые ве­рую­щие смо­гут вы­пить его в раз­бав­лен­ном ви­де.

Первый из них — источник камфары. Всевышний сказал:

 «А благочестивые будут пить из чаши [вино], смешанное с камфарой. Рабы Аллаха будут пить из источника, давая ему течь полноводными ручьями» (Аль-Инсан, 5-6). Это значит, что благочестивые люди будут пить напиток, смешанный с камфарой, а рабам Аллаха будет позволено выпить ее в чистом виде.

Второй — источник таснима. Всевышний сказал:

 «Воистину, благочестивые окажутся в блаженстве ! и будут на ложах созерцать [райские блага]. ! На их лицах ты увидишь блеск благоденствия. ! Их будут поить выдержанным запечатанным вином, ! а печатью его будет мускус (т.е. оно запечатано мускусом или же последний глоток его будет иметь привкус мускуса). Пусть же ради этого состязаются состязающиеся! ! Оно смешано с напитком из Таснима — ! источника, из которого пьют приближенные» (Аль-Мутаффифин, 22-28).

Сальсабил — еще один из райских источников. Всевышний сказал:

 «Поить их там будут из чаш [вином], смешанным с имбирем из источника, названного Салсабилем» (Аль-Инсан, 17-18).

Дворцы и шатры в Раю

Аллах построил для обитателей Рая прекрасные, великолепные жилища. В Коране сказано:

 «Аллах обещал верующим мужчинам и женщинам райские сады, в которых текут реки и в которых они пребудут вечно, а также прекрасные жилища в садах Эдема» (Ат-Тауба, 72). В некоторых местах Писания эти жилища названы горницами:

«Они будут пребывать в горницах, находясь в безопасности» (Саба, 37). В описании награды рабов Милостивого говорится:

 «Они получат Наивысшее место в воздаяние за то, что были терпеливы, и их встретят там приветствием и миром» (Аль-Фуркан, 75).

Сами горницы тоже описаны в Коране:

 «Но для тех, кто боялся своего Господа, уготованы горницы, расположенные одна над другой, под которыми текут реки. Таково обещание Аллаха, и Аллах не нарушает обещания!» (Аз-Зумар, 20). Ибн Касир писал: «Могучий и Великий Аллах сообщил о том, что в Раю Его счастливые рабы получат горницы, т.е. высокие дворцы. Это — высокие, могучие строения, расположенные одно над другим».

Посланник , да благословит его Аллах и приветствует, описал нам райские дворцы. Ахмад в «Муснаде» и Ибн Хиббан в «Сахихе» передали со слов Абу Малика аль-Аш‘ари, а ат-Тирмизи — со слов ‘Али бин Абу Талиба, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] إِنَّ فِي الْجَنَّةِ غُرَفًا يُرَى ظَاهِرُهَا مِنْ بَاطِنِهَا ، وَبَاطِنُهَا مِنْ ظَاهِرِهَا أَعَدَّهَا اللَّهُ لِمَنْ أَلانَ الْكَلامَ ، وَأَطْعَمَ الطَّعَامَ ، وَتَابَعَ الصِّيَامَ ، وَصَلَّى بِاللَّيْلِ وَالنَّاسُ نِيَامٌ [

«Поистине, в Раю есть горницы, внешний вид которых можно увидеть изнутри, а внутреннее убранство — снаружи. Всевышний Аллах приготовил их для тех, кто говорил мягко, кормил бедняков, продолжительно постился и молился по ночам, когда люди спят». Сахих аль-джами‘ ас-сагир (2119).

Всеблагой и Всевышний Аллах сообщил, что в Раю есть шатры:

 «Они — черноокие и большеглазые, удерживаемые в шатрах» (Ар-Рахман, 72). Эти шатры, поистине, удивительны. Они из жемчуга — из единой полой жемчужины, которая возвышается в небо на шестьдесят миль. В некоторых версиях сообщается, что ее ширина тоже шестьдесят миль. В «Сахихе» аль-Бухари приводится рассказ ‘Абдуллаха бин Кейса о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] الْخَيْمَةُ دُرَّةٌ مُجَوَّفَةٌ ، طُولُهَا فِي السَّمَاءِ ثَلاثُونَ مِيلاً ، فِي كُلِّ زَاوِيَةٍ مِنْهَا لِلْمُؤْمِنِ أَهْلٌ لا يَرَاهُمْ الآخَرُونَ [

«Шатер — это полая жемчужина, высота которой равна тридцати милям. В каждом из ее углов — жены верующего, которых не видят остальные». Абу ‘Абд ас-Самад и аль-Харис передали со слов Абу ‘Имрана версию, в которой говорится о шестидесяти милях. Фатх аль-Бари (6/318).

В версии Муслима, переданной со слов ‘Абдуллаха бин Кейса, сообщается, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] إِنَّ لِلْمُؤْمِنِ فِي الْجَنَّةِ لَخَيْمَةً مِنْ لُؤْلُؤَةٍ وَاحِدَةٍ مُجَوَّفَةٍ ، طُولُهَا سِتُّونَ مِيلاً ، لِلْمُؤْمِنِ فِيهَا أَهْلُونَ يَطُوفُ عَلَيْهِمْ الْمُؤْمِنُ ، فَلا يَرَى بَعْضُهُمْ بَعْضًا [

«Поистине, у верующего в Раю будет шатер из одной полой жемчужины, высота которого равна шестидесяти милям. В нем будут жены верующего, и он будет посещать их одну за другой, но они не будут видеть друг друга».

В одной из версий Муслима сказано:

] فِي الْجَنَّةِ خَيْمَةٌ مِنْ لُؤْلُؤَةٍ مُجَوَّفَةٍ ، عَرْضُهَا سِتُّونَ مِيلاً ، فِي كُلِّ زَاوِيَةٍ مِنْهَا أَهْلٌ مَا يَرَوْنَ الآخَرِينَ ، يَطُوفُ عَلَيْهِمْ الْمُؤْمِنُ [

«В Раю будут шатры из полой жемчужины, ширина которой равна шестидесяти милям. В каждом из ее углов будут жены, но они не будут видеть других, и верующий будет посещать их одну за другой». Муслим (2838).

Посланник, да благословит его Аллах и приветствует, описал для нас дворцы, которые получат некоторые из его жен и сподвижников. В «Сахихах» аль-Бухари и Муслима приводится рассказ Абу Хурейры о том, что Джибрил пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал:

] يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذِهِ خَدِيجَةُ قَدْ أَتَتْكَ مَعَهَا إِنَاءٌ فِيهِ إِدَامٌ أَوْ طَعَامٌ أَوْ شَرَابٌ ، فَإِذَا هِيَ أَتَتْكَ فَاقْرَأْ عَلَيْهَا السَّلامَ مِنْ رَبِّهَا عَزَّ وَجَلَّ وَمِنِّي ، وَبَشِّرْهَا بِبَيْتٍ فِي الْجَنَّةِ مِنْ قَصَبٍ ، لا صَخَبَ فِيهِ وَلا نَصَبَ [

«Посланник Аллаха, пришла Хадиджа с сосудом, в котором еда и приправа. Когда она войдет к тебе, передай ей приветствие от ее Господа и от меня. И обрадуй ее вестью о доме из полой жемчужины в Раю, где не будет ни шума, ни усталости». Мишкат аль-масабих (3/266).

В «Сахихах» аль-Бухари и Муслима приводится хадис Джабира о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] رَأَيْتُنِي دَخَلْتُ الْجَنَّةَ ، فَإِذَا أَنَا بِالرُّمَيْصَاءِ امْرَأَةِ أَبِي طَلْحَةَ ، وَسَمِعْتُ خَشَفَةً فَقُلْتُ مَنْ هَذَا ؟ فَقَالَ : هَذَا بِلالٌ ، وَرَأَيْتُ قَصْرًا بِفِنَائِهِ جَارِيَةٌ ، فَقُلْتُ لِمَنْ هَذَا ؟ فَقَالوا : لِعُمَرَ بنِ الخطَّاب فَأَرَدْتُ أَنْ أَدْخُلَهُ فَأَنْظُرَ إِلَيْهِ فَذَكَرْتُ غَيْرَتَكَ [

«Войдя в Рай, я встретил там Румейсу, жену Абу Тальхи. Я услышал там чьи-то шаги и спросил: “Кто это?” Мне ответили: “Это Билал”. Еще я увидел дворец, во дворе которого стояла девушка. Я спросил: “Чей это [дворец]?” Мне сказали: “‘Умара бин аль-Хаттаба”. Я хотел войти, чтобы осмотреть его, но вспомнил, что он ревнив». Тут ‘Умар сказал: «Пусть мой отец и моя мать будут выкупом за тебя, Посланник Аллаха. Неужели я стану ревновать к тебе?» Там же (3/226).

Посланник, да благословит его Аллах и приветствует, сообщил о том, как верующий может получить больше особняков в Раю. Например, для того, кто построит мечеть, Аллах возведет дом в Раю. В «Муснаде» Ахмада приведен через достоверный иснад рассказ Ибн ‘Аббаса о том, что Посланник, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] مَنْ بَنَى لِلَّهِ مَسْجِدًا وَلَوْ كَمَفْحَصِ قَطَاةٍ لِبَيْضِهَا ، بَنَى اللَّهُ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ [

«Аллах возведет дом в Раю для того, кто построит ради Аллаха мечеть, даже если она будет подобна гнезду, которое свивает куропатка для своих яиц». Сахих аль-джами‘ ас-сагир (6005).

 

В «Муснаде» Ахмада, «Сахихах» аль-Бухари и Муслима, а также «Сунанах» ат-Тирмизи и Ибн Маджи приводится хадис ‘Усмана о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] مَنْ بَنَى مَسْجِدًا يَبْتَغِى بِهِ وَجْهَ اللَّهِ ، بَنَى اللَّهُ لَهُ مِثْلَهُ فِى الْجَنَّةِ [

«Кто построит мечеть, стремясь к Лику Аллаха, тому Аллах построит такой же дом в Раю» Там же (6007).

В «Сахихе» Муслима, «Муснаде» Ахмада и «Сунанах» Абу Давуда, ан-Насаи и Ибн Маджи приведен рассказ Умм Хабибы о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] مَنْ صَلَّى اثْنَتَيْ عَشْرَةَ رَكْعَةً فِي يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ ، بُنِيَ لَهُ بِهِنَّ بَيْتٌ فِي الْجَنَّةِ [

«Кто совершит двенадцать ракатов [добровольного намаза] в течение дня и ночи, тому Аллах построит дом в Раю». Там же (6234).

Свет в Раю

Аль-Куртуби писал: «Ученые утверждают, что в Раю не будет ни дня, ни ночи. Они будут жить при вечном свете, но будут узнавать о наступлении ночи по опусканию занавесей и закрытию дверей, а о наступлении дня — по поднятию занавесей и раскрытию дверей. Об этом сообщил Абу аль-Фарадж Ибн аль-Джаузи». Ат-тазкира фи ахвал аль-маута. С. 504.

Ибн Касир, комментируя слова Всевышнего

 «Для них там приготовлен их удел утром и после полудня. Таков Рай, который Мы отдадим в наследство тем из Наших рабов, которые были богобоязненны» (Марьям, 62-63), сказал: «Они будут получать свой удел в часы, соответствующие утренним и предвечерним часам. Это не значит, что там есть день и ночь, но промежутки времени будут сменять друг друга, и они будут узнавать об этом по сиянию и свету» Тафсир аль-Кур’ан аль-‘Азим (4/471).

Ибн Теймийя по этому поводу сказал: «В Раю нет ни солнца, ни луны, ни дня, ни ночи, а о наступлении утренних и предвечерних часов будут узнавать по свету, который исходит от Трона». Маджму‘ аль-фатава (4/312).

Благоухание Рая

Райские сады наполнены удивительным чистым ароматом, распространяющимся во все стороны, и верующие смогут почувствовать его на большом расстоянии. В «Муснаде» Ахмада, «Сунанах» ан-Насаи  и Ибн Маджи, «Мустадраке» аль-Хакима переданы через достоверный иснад слова Посланника, да благословит его Аллах и приветствует:

] مَنْ قَتَلَ رَجُلاً مِنْ أَهْلِ الذِّمَّةِ لَمْ يَجِدْ رِيحَ الْجَنَّةِ ، وَإِنَّ رِيحَهَا لَيُوجَدُ مِنْ مَسِيرَةِ سَبْعِينَ عَامًا [

«Кто убьет неверующего, которому гарантирована безопасность, тот даже не почувствует благоухания Рая, хотя оно распространяется на расстояние семидесяти лет» Сахих аль-джами‘ ас-сагир (6324).

В «Сахихе» аль-Бухари, «Муснаде» Ахмада, а также «Сунанах» ан-Насаи и Ибн Маджи приводится рассказ ‘Абдуллаха бин ‘Амра о том, что Посланник, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] مَنْ قَتَلَ مُعَاهَدًا لَمْ يَرِحْ رَائِحَةَ الْجَنَّةِ ، وَإِنَّ رِيحَهَا تُوجَدُ مِنْ مَسِيرَةِ أَرْبَعِينَ عَامًا [

 «Человек, который убил неверующего, заключившего договор с мусульманами, даже не почувствует благоухания Рая, хотя оно распространяется на расстояние сорока лет» Там же (6333).

Деревья и плоды в Раю

1. Райские деревья и плоды многочисленны, разнообразны и вечны

В Раю много прекрасных деревьев, и Аллах поведал нам о том, что там есть виноградники, пальмовые и гранатовые деревья, а также лотосы, бананы, акации:

«Воистину, богобоязненных ожидает место спасения, райские сады и виноградники» (Ан-Наба, 31-32);

«В них обоих есть фрукты, финиковые пальмы, гранаты» (Ар-Рахман, 68);

 «И будут те, кто по правую сторону. Кто же будет по правую сторону? ! [Они пребудут] среди лотосов, лишенных шипов, ! под свисающими гроздями бананами (или акациями камеденосными), ! в распростертой тени, ! среди разлитых вод ! и многочисленных фруктов» (Аль-Ваки‘а, 27-32). Лотос (дикая ююба) — это дерево с шипами, но в Раю у него нет шипов. Акация камеденосная растет в Хиджазе, и у нее тоже есть шипы, но в Раю ее ветви свисают под тяжестью гроздьев плодов, которые можно легко достать.

В Коране перечислены лишь немногие из райских деревьев. Аллах сказал:

 «В них обоих есть от всех фруктов по паре» (Ар-Рахман, 52). Но, несмотря на их многочисленность, обитатели Рая смогут попросить любой фрукт, который они пожелают.

 «Они будут возлежать там, прислонившись, и просить принести им множество фруктов и питье» (Сад, 51);

 «…с фруктами, которые они выбирают» (Аль-Вакиа, 20);

«Богобоязненные же, воистину, пребудут среди сеней и источников и плодов, каких только пожелают» (Аль-Мурсалат, 41-42).

Одним словом, в Раю есть любые фрукты и удовольствия, которые только могут пожелать люди и которые могут принести им радость.

 «Их будут обносить блюдами из золота и чашами. Там будет то, чего жаждут души и чем услаждаются глаза» (Аз-Зухруф, 71).

По мнению Ибн Касира, упоминание о лотосе и акации — пример указания на нечто большое и многочисленное посредством чего-либо меньшего и малочисленного. В этом он усматривает тонкий намек на величие райских плодов: «В земном мире дикая ююба плодоносит очень слабо, и у нее много шипов, а акация вообще приносит пользу только как источник тени. И если на таких деревьях в Раю вырастает множество прекрасных плодов, каждый из которых имеет семьдесят привкусов и оттенков, напоминающих друг друга, что тогда можно подумать о плодах тех деревьев, которые в этом мире приносят прекрасные плоды: яблонях, финиковых пальмах, виноградниках? Что можно подумать о всевозможных пахучих травах и цветах? Одним словом, там есть то, чего не видели глаза, чего не слышали уши, о чем даже не помышляла человеческая душа, и мы просим Аллаха одарить нас этим по милости Его». Аль-бидайа ва-н-нихайа (2/262).

Райские деревья плодоносят беспрерывно. Они не похожи на деревья в этом мире, которые приносят плоды только в определенный сезон. Напротив, они всегда усыпаны фруктами и всегда дают тень:

 «Вот описание Рая, обещанного богобоязненным. Там текут реки, не иссякают яства, и не исчезает тень» (Ар-Ра‘д, 35);

 «[Ве­рую­щие пре­бу­дут сре­ди] мно­го­чис­лен­ных фрук­тов, ко­то­рые не кон­ча­ют­ся и дос­туп­ны» (Аль-Ва­ки‘а, 33-34), т.е. они не за­кан­чи­ва­ют­ся, и ни­кто не ме­ша­ет оби­та­те­лям Рая на­сла­дить­ся ими. Пре­лесть этих пло­дов в том, что оби­та­те­ли Рая бу­дут ус­мат­ри­вать ме­ж­ду ни­ми внеш­нее сход­ст­во, хо­тя они бу­дут от­ли­чать­ся друг от дру­га по вку­су:

«Всякий раз, когда им будут подавать плоды для пропитания, они будут говорить: “Это уже было даровано нам прежде”. Но им будут давать нечто похожее» (Аль-Бакара, 25).

У деревьев в Раю множество длинных разросшихся ветвей. В Коране сказано:

«Тем же, которые боялись предстать перед своим Господом, уготовано два сада. Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью? В них обоих есть ветви» (Ар-Рахман, 46-48). Они будут темно-зеленого цвета:

«А перед теми двумя есть еще два сада. Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью? Они оба — темно-зеленые» (Ар-Рахман, 62-64). Райские сады описаны так, потому что листва деревьев там настолько зеленая, что кажется темной, и потому что сами деревья переплетаются друг с другом.

Фрукты на райских деревьях опускаются низко, словно они слушаются жителей садов, и те смогут легко и без труда дотянуться до них. Коран гласит:

 «Они будут лежать, прислонившись, на подстилках, выстланных снизу парчой, а свежие плоды этих двух садов будут склоняться низко»

(Ар-Рахман, 54);

«Плоды будут подчинены им полностью» (Аль-Инсан, 14).

Тень деревьев в Раю будет такой, какой ее описал Всевышний:

 «Мы введем их в густую тень» (Ан-Ниса, 57);

 «…в распростертой тени» (Аль-Ваки‘а, 30);

 «Богобоязненные же, воистину, пребудут среди сеней и источников»

(Аль-Мурсалат, 41).

2. Описание некоторых деревьев в Раю

Посланник, да благословит его Аллах и приветствует, рассказал удивительные истории о некоторых из райских деревьев, об их больших размерах, надолго поражающих воображение тех, кто пытается представить их себе. Здесь мы приведем некоторых из хадисов Посланника, да благословит его Аллах и приветствует, на эту тему.

1. Дерево, в тени которого всадник скачет сто лет

Это — огромное дерево, вообразить размеры которого может только его Творец. Описывая его, Посланник, да благословит его Аллах и приветствует, сообщил, что всадник, скачущий галопом верхом на рысаке, может проскакать его в тени сто лет. В обоих «Сахихах» приводится хадис Абу Са‘ида аль-Худри о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] إِنَّ فِي الْجَنَّةِ لَشَجَرَةً يَسِيرُ الرَّاكِبُ الْجَوَادَ الْمُضَمَّرَ السَّرِيعَ مِائَةَ عَامٍ مَا يَقْطَعُهَا [

«Поистине, в Раю есть дерево, которое всаднику, скачущему во весь опор на маститом поджаром жеребце, не удастся миновать даже за сто лет» Фатх аль-Бари (11/416), Муслим (2828).

В «Сахихе» аль-Бухари приводится рассказ Абу Хурейры о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

 «Поистине, в Раю есть дерево, в тени которого всадник может проскакать сто лет. Если хотите, прочтите: “…в распростертой тени” (Аль-Ваки‘а, 30)». Фатх аль-Бари (6/319).

Муслим передал со слов Абу Хурейры и Сахля бин Са‘да, что Посланник Аллаха , да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

[ إِنَّ فِي الْجَنَّةِ لَشَجَرَةً يَسِيرُ الرَّاكِبُ فِي ظِلِّهَا مِائَةَ عَامٍ لا يَقْطَعُهَا]

«Поистине, в Раю есть дерево, в тени которого всадник может проскакать сто лет, так и не миновав его» Муслим (2826), (2827).

2. Лотос крайнего предела

Это дерево упоминается в Коране, и возле него наш Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, видел Джибрила в том облике, в котором он был создан Аллахом. Это дерево находится возле сада пристанища, и когда Посланник, да благословит его Аллах и приветствует, увидел его, оно было покрыто чем-то, о чем доподлинно известно только Аллаху:

 «Он уже видел его другое нисхождение у Лотоса крайнего предела, возле которого находится сад пристанища. Тогда Лотос покрыло то, что покрыло (т.е. золотая саранча, или группы ангелов, или повеление Аллаха). Его же взор не уклонился в сторону и не излишествовал» (Ан-Наджм, 13-16).

Посланник , да благословит его Аллах и приветствует, описал нам это дерево:

] ثُمَّ رُفِعَتْ إِلَيَّ سِدْرَةُ الْمُنْتَهَى ، فَإِذَا نَبْقُهَا مِثْلُ قِلالِ هَجَرَ ، وَإِذَا وَرَقُهَا مِثْلُ آذَانِ الْفِيَلَةِ ، قَالَ : هَذِهِ سِدْرَةُ الْمُنْتَهَى ، وَإِذَا أَرْبَعَةُ أَنْهَارٍ : نَهْرَانِ بَاطِنَانِ ، وَنَهْرَانِ ظَاهِرَانِ ، فَقُلْتُ : مَا هَذَانِ يَا جِبْرِيلُ؟ قَالَ : أَمَّا الْبَاطِنَانِ فَنَهْرَانِ فِي الْجَنَّةِ ، وَأَمَّا الظَّاهِرَانِ فَالنِّيلُ وَالْفُرَاتُ [

«Потом мне показали Лотос крайнего предела. Его плоды похожи на хаджарские кувшины, а листья — на слоновые уши. [Джибрил] сказал: “Это — Лотос крайнего предела”. Там были четыре реки: две из них явные, а две — скрытые. Я спросил: “Джибрил, что это за реки?” Он ответил: “Две скрытые реки — это реки в Раю, а две явные — это Нил и Евфрат”». Хадис передали аль-Бухари и Муслим См.: Сахих аль-джами‘ ас-сагир (2861).

 

В обоих «Сахихах» также приводится следующий хадис: «Потом меня повели дальше, пока мы не добрались до Лотоса крайнего предела. Его плоды похожи на хаджарские кувшины, а листья — на слоновые уши. Один его лист может накрыть чуть ли не всю эту общину. Он был покрыт чем-то разноцветным, чего я не разобрал. Потом я вошел в Рай, и там были шатры из жемчугов, а его земля была из мускуса» Там же (4075).

3. Туба

Это огромное дерево, из которого получают одежды для обитателей Рая. В «Муснаде» Ахмада, «Тафсире» Ибн Джарира и «Сахихе» Ибн Хиббана приводится рассказ Абу Са‘ида аль-Худри о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

]  طُوبَى شَجَرَةٌ فِي الْجَنَّةِ مَسِيرَةُ مِائَةِ عَامٍ ، ثِيَابُ أَهْلِ الْجَنَّةِ تَخْرُجُ مِنْ أَكْمَامِهَا [

«Туба — это дерево в Раю, оно простирается на сто лет пути, а из его чашечек выходят одеяния для обитателей Рая» Иснад хадиса хороший. См.: Силсила аль-ахадис ас-сахиха (4/639).

 

Райские плоды раскрываются, и оттуда выходят одежды обитателей Рая. На это указывает хадис, переданный Ахмадом в «Муснаде» со слов ‘Абдуллаха бин ‘Амра. В нем сообщается, что один человек пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и спросил: «Посланник Аллаха, расскажи нам об одежде обитателей Рая: она будет сотворена готовой или ее будут шить?» Кое-кто из людей засмеялся, но Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] مِمَّ تَضْحَكُونَ مِنْ جَاهِلٍ يَسْأَلُ عَالِماً؟[. ثُمَّ أَكَبَّ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- ثُمَّ قَالَ : ] أَيْنَ السَّائِلُ [. قَالَ : هُوَ ذَا أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ : ] لاَ بَلْ تُشَقَّقُ عَنْهَا ثَمَرُ الْجَنَّةِ [ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ.

«Над чем вы смеетесь? Над тем, что человек, который не знает, спрашивает того, кто знает?» Потом он опустил голову, а спустя некоторое время сказал: «Где тот, кто задал вопрос?» Мужчина ответил: «Я тут, Посланник Аллаха». Он сказал: «Нет, райские плоды будут раскрываться, и она будет выходить оттуда». Он повторил это трижды Там же (4/640)

3. Лучшее из пахучих растений в Раю

Аллах поведал о том, что в Раю есть пахучие растения:

 «Если он будет одним из приближенных, то обретет покой, базилик и Сад блаженства» (Аль-Ваки‘а, 88-89). Посланник же , да благословит его Аллах и приветствует, сообщил, что лучшим из пахучих растений в Раю будет хенна. Ат-Табарани в «Аль-му‘джам аль-кабире» передал со слов ‘Абдуллаха бин ‘Амра, что Пророк , да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

[ سَيِّدُ رَيْحانِ الجَنَّةِ الحِنَّاءُ ]

 «Лучшее из пахучих растений в Раю — хенна». Его иснад достоверен согласно требованиям аль-Бухари и Муслима Там же (1420).

4. Стволы райских деревьев из золота

Среди удивительных рассказов Посланника, да благословит его Аллах и приветствует, — хадис о том, что стволы райских деревьев из золота. В «Сунанах» ат-Тирмизи и аль-Бейхаки, а также «Сахихе» Ибн Хиббана приводится через достоверный иснад хадис Абу Хурейры о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] مَا فِي الْجَنَّةِ شَجَرَةٌ إِلا سَاقُهَا مِنْ ذَهَبٍ [

«Стволы всех деревьев в Раю из золота». Сахих аль-джами‘ ас-сагир (5/150). Ибн Касир в книге «Аль-бидайа ва-н-нихайа» (2/254) сообщил, что его передал ат-Тирмизи и назвал хорошим, достоверным.

5. Как верующий может обрести больше деревьев в Раю?

Возлюбленный Милостивого и праотец пророков Ибрахим u, встретив нашего Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, в ночь, когда его перенесли в Эль-Кудс, попросил его передать мусульманам приветствие и сообщить нам о том, как мы можем приобрести больше деревьев в Раю. Ат-Тирмизи передал через хороший иснад хадис Ибн Мас‘уда о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] لَقِيتُ إِبْرَاهِيمَ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِي فَقَالَ : يَا مُحَمَّدُ أَقْرِئْ أُمَّتَكَ مِنِّي السَّلامَ ، وَأَخْبِرْهُمْ أَنَّ الْجَنَّةَ طَيِّبَةُ التُّرْبَةِ عَذْبَةُ الْمَاءِ ، وَأَنَّهَا قِيعَانٌ ، وَأَنَّ غِرَاسَهَا سُبْحَانَ اللَّهِ ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ ، وَلا إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ ، وَاللَّهُ أَكْبَرُ [

«В ту ночь, когда я был перенесен [из Мекки в Эль-Кудс], я встретил Ибрахима. Он сказал: “О Мухаммад, передай твоим последователям мои приветствия и сообщи им, что грунт в Раю благоухает. Вода в нем вкусная и пресная, земля — ровная и гладкая, а его саженцы — это слова ‘субхана-Ллах’, ‘альхамдули-Ллях’, ‘ля иляха илля-Ллах’ и ‘Аллаху акбар’”». Сахих аль-джами‘ ас-сагир (5028).

Звери и птицы в Раю

Зверей и птиц в Раю столько, что доподлинно о них известно только Всевышнему Аллаху. В описаниях блаженства обитателей Рая подчеркивается, что их будут угощать «мясом птиц, которое они пожелают. [Их женами будут] черноокие, большеглазые девы» (Аль-Ваки‘а, 21-22).

في سنن الترمذي عَنْ أَنَسِ قَالَ : سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا الْكَوْثَرُ قَـالَ : ] ذَاكَ نَهْرٌ أَعْطَانِيهِ اللَّهُ — يَعْنِى فِى الْجَنَّةِ — أَشَدُّ بَيَاضًا مِنَ اللَّبَنِ ، وَأَحْلَى مِنَ الْعَسَلِ ، فِيهَا طَيْرٌ أَعْنَاقُهَا كَأَعْنَاقِ الْجُزُرِ [. قَالَ عُمَرُ إِنَّ هَذِهِ لَنَاعِمَةٌ. قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ] أَكَلَتُهَا أَنْعَمُ مِنْهَا [.

 В «Сунане» ат-Тирмизи приведен хадис Анаса: «Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросили о Каусаре, и он сказал: “Это — река, которую подарил мне Аллах. Вода в нем белее, чем молоко, и слаще, чем мед, и там есть птицы, чьи шеи похожи на шеи верблюдов”. ‘Умар сказал: “Как прекрасны эти птицы!” Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Те, которые их едят, еще прекраснее”».

Абу Ну‘ейм в «Хилья аль-аулийа» и аль-Хаким в «Мустадраке» передали со слов Ибн Мас‘уда: «Один человек привел верблюдицу, на которой был повод, и сказал: “Посланник Аллаха, я жертвую эту верблюдицу на пути Аллаха”. Он сказал: [ لَكَ بِهَا سَبْعُ مِائَةِ نَاقَةٍ مَخْطُومَةٌ في الجَنَّةِ ]

“Ты получишь за нее семьсот верблюдиц с поводьями в Раю”». Аль-Хаким назвал хадис достоверным согласно требованиям аль-Бухари и Муслима, и с ним согласился аз-Захаби.

В «Сахихе» Муслима приводится хадис Абу Мас‘уда аль-Ансари: «Один человек привел верблюдицу, на которой был повод, и сказал: “Я жертвую ее на пути Аллаха”. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] لَكَ بِهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ سَبْعُ مِائَةِ نَاقَةٍ كُلُّهَا مَخْطُومَةٌ [

“В день воскресения ты получишь за нее семьсот верблюдиц, и все они будут с поводьями”»

Мишкат аль-масабих (3799).

 Глава четвертая

Обитатели Рая

 

Деяния, приводящие в Рай

 

Обитатели Рая — это верующие, не приобщавшие сотоварищей к Аллаху. Всякий, кто равнял кого-либо с Аллахом, не веровал в Него или отрицал какой-либо из столпов веры, непременно будет лишен Рая и окажется в Аду.

В Коране часто повторяется, что в Рай войдут верующие, творящие добро, но в некоторых местах праведные деяния, приводящие туда, описываются подробно.

Вот некоторые из отрывков, где ясно подчеркивается, что Рай можно заслужить благодаря вере и праведным деяниям:

 «Обрадуй тех, которые уверовали и совершали праведные деяния, тем, что им уготованы райские сады, в которых текут реки. Всякий раз, когда им будут подавать плоды для пропитания, они будут говорить: “Это уже было даровано нам прежде”. Но им будут давать нечто похожее. У них там будут очищенные супруги, и они пребудут там вечно» (Аль-Бакара, 25);

 «А тех, которые уверовали и совершали праведные деяния, Мы введем в райские сады, в которых текут реки. Они пребудут там вечно. У них там будут очищенные супруги. Мы введем их в густую тень»

(Ан-Ниса, 57);

 «Те, которые уверовали и совершали праведные деяния, будут обитателями Рая и пребудут там вечно» (Аль-А‘раф, 42);

 «Аллах обещал верующим мужчинам и женщинам райские сады, в которых текут реки и в которых они пребудут вечно, а также прекрасные жилища в садах Эдема. Но довольство Аллаха будет превыше этого. Это и есть великое преуспеяние» (Ат-Тауба, 72);

 «Воистину, тех, которые уверовали и совершали праведные деяния, Господь поведет верным путем за их веру. В садах блаженства под ними будут течь реки. Там они будут взывать: “Пречист Ты, Аллах!” Там их приветствием будет слово: “Мир!” А их молитвы завершатся [словами]: “Хвала Аллаху, Господу миров!”» (Йунус, 9-10);

«А что до тех, которые уверовали и совершали праведные деяния, то ведь Мы не теряем награды тех, кто совершал добро. Именно им уготованы сады Эдема, в которых текут реки. Они будут украшены золотыми браслетами и облачены в зеленые одеяния из атласа и парчи. Там они будут возлежать на ложах, прислонившись. Замечательное вознаграждение и прекрасная обитель!» (Аль-Кахф, 30-31);

«А тем, кто явится к Нему, будучи верующим, совершив праведные деяния, уготованы высшие ступени — сады Эдема, в которых текут реки. Они пребудут там вечно. Таково воздаяние тем, кто очистился»

(Та ха, 75-76).

В других местах указывается на то, что заслужить Рай можно благодаря исправному выполнению одного из требований веры или праведного поступка. Иногда перечисляется множество добрых дел.

Есть аяты, в которых сообщается, что Рай можно заслужить благодаря вере и исламу:

 «О рабы Мои! Сегодня вы не познаете страха и не будете опечалены. Вы были теми, которые уверовали в Наши знамения и были мусульманами. Войдите же в Рай радостными вместе со своими женами»

(Аз-Зухруф, 68-70).

В других местах подчеркивается, что обитатели Рая заслужили его благодаря искреннему служению Аллаху:

 «Это не относится лишь к избранным (или искренним) рабам Аллаха. Именно им уготован известный удел — фрукты. Им будут оказаны почести в садах блаженства» (Ас-Саффат, 40).

Рай можно заслужить и благодаря крепкой привязанности к Аллаху, стремлению к Нему и усердному поклонению:

 «Воистину, веруют в Наши знамения только те, которые, когда им напоминают о них, падают ниц, прославляют хвалой своего Господа и не проявляют высокомерия. Они отрывают свои бока от постелей, взывая к своему Господу со страхом и надеждой, и расходуют из того, чем Мы их наделили. Ни один человек не знает, какие услады для глаз сокрыты для них в воздаяние за то, что они совершали» (Ас-Саджда, 15-17).

К праведным поступкам относятся, например, терпение и упование:

 «Тех, которые уверовали и совершали праведные деяния, Мы непременно поселим в горницах в Раю, в котором текут реки. Они пребудут там вечно. Как же прекрасно вознаграждение тружеников, которые были терпеливы и уповали на своего Господа!» (Аль-‘Анкабут, 58-59).

К ним относится приверженность прямому пути:

 «Воистину, те, которые сказали: «Наш Господь — Аллах», — и последовали прямым путем, не познают страха и не будут опечалены. Они являются обитателями Рая, в котором они пребудут вечно в воздаяние за то, что они совершали» (Аль-Ахкаф, 13-14).

Еще одним праведным поступком считается смирение:

 «Воистину, те, которые уверовали, совершали праведные деяния и были смиренны пред своим Господом, будут обитателями Рая и пребудут там вечно» (Худ, 23). Сюда же можно отнести страх перед Аллахом:

 «Тем же, которые боялись предстать перед своим Господом, уготовано два сада» (Ар-Рахман, 46). Сюда же относится неприязнь к неверующим, приобщающим сотоварищей к Аллаху:

 «Среди тех, кто верует в Аллаха и в Последний день, ты не найдешь людей, которые любили бы тех, кто враждует с Аллахом и Его Посланником, даже если это будут их отцы, сыновья, братья или родственники. Аллах начертал в их сердцах веру и укрепил их духом от Него. Он введет их в райские сады, в которых текут реки, и они пребудут там вечно. Аллах доволен ими, и они довольны Им» (Аль-Муджадала, 22).

В некоторых аятах праведные деяния, посредством которых можно заслужить Рай, перечисляются одно за другим. Например, в суре «ар-Ра‘д» указывается на то, что обитатели Рая верили в истинность всего, что было ниспослано Посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, сдерживали данное слово и не нарушали обязательств, поддерживали родственные связи, боялись Аллаха и опасались сурового расчета. Они терпели ради Аллаха, совершали намаз и раздавали пожертвования тайно и открыто, а если кто-либо причинял им зло, то они отвечали ему добром:

 «Разве тот, кто знает, что ниспосланное тебе от твоего Господа является истиной, может быть подобен слепцу? Воистину, поминают это только обладающие разумом, ! которые верны завету с Аллахом и не нарушают обязательств, ! которые поддерживают то, что Аллах велел поддерживать, страшатся своего Господа и боятся ужасного расчета, ! которые проявляют терпение, стремясь к Лику своего Господа, совершают намаз, расходуют тайно и открыто из того, чем Мы их наделили, и добром отталкивают зло. Им уготована Последняя обитель — ! сады Эдема, в которые они войдут вместе со своими праведными отцами, супругами и потомками. Ангелы будут входить к ним через любые врата. ! Мир вам за то, что вы проявили терпение! Как же прекрасна Последняя обитель!» (Ар-Ра‘д, 19-24).

В начале суры «аль-Муминун» возвещается, что успеха добьются только верующие, а потом перечисляются качества, которые гарантируют такой исход. Наряду с этим, там разъясняется, что успех — это не что иное, как попадание в Фирдаус на веки веков:

 «Воистину, преуспели верующие, ! которые смиренны во время своих намазов, ! которые отворачиваются от всего праздного, ! которые выплачивают закят, ! которые оберегают свои половые органы от всех, ! кроме своих жен или [невольниц], которыми овладели их десницы, за что они не заслуживают порицания, ! тогда как желающие сверх этого являются преступниками; ! которые оберегают вверенное им на хранение и соблюдают договоры, ! которые регулярно совершают намаз. ! Именно они являются наследниками, ! которые унаследуют Фирдаус, в котором они пребудут вечно» (Аль-Муминун, 1-11).

Посланник, да благословит его Аллах и приветствует, тоже поведал нам о трех великих поступках, посредством которых можно заслужить Рай. В «Сахихе» Муслима приводится рассказ ‘Ийада бин Химара аль-Муджаши‘и о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в одной из своих проповедей сказал:

] وَأَهْلُ الْجَنَّةِ ثَلاثَةٌ : ذُو سُلْطَانٍ مُقْسِطٌ مُتَصَدِّقٌ مُوَفَّقٌ ، وَرَجُلٌ رَحِيمٌ رَقِيقُ الْقَلْبِ لِكُلِّ ذِي قُرْبَى وَمُسْلِمٍ ، وَعَفِيفٌ مُتَعَفِّفٌ ذُو عِيَالٍ [

«Трое будут обитателями Рая: справедливый человек, обладающий властью, раздающий милостыню и успешно справляющийся с обязанностями, милосердный человек, болеющий душой за каждого родственника и мусульманина, а также целомудренный человек, воздерживающийся от попрошайничества и имеющий детей». Шарх Сахих Муслим (17/198).

 

Путь в Рай тернист

Рай — это высокая ступень, и восхождение на нее требует больших усилий. Дорога в Рай лежит через борьбу с соблазнами и тем, что нравится душе, и пройти этот путь нельзя без твердой решимости и сильной воли. В хадисе Абу Хурейры, переданном аль-Бухари и Муслимом, сообщается, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] حُجِبَتْ النَّارُ بِالشَّهَوَاتِ ، وَحُجِبَتْ الْجَنَّةُ بِالْمَكَارِهِ [

 «Огонь скрыт за соблазнами, а Рай — за тяготами». В версии Муслима вместо глагола «скрыт» сказано: «окружен» Джами‘ аль-усул (8069).

Ат-Тирмизи, Абу Давуд и ан-Насаи в своих «Сунанах» передали со слов Абу Хурейры, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] لَمَّا خَلَقَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ الْجَنَّةَ قَالَ يَا جِبْرِيلُ : اذْهَبْ فَانْظُرْ إِلَيْهَا ، فَذَهَبَ فَنَظَرَ فَقَالَ : يَا رَبِّ وَعِزَّتِكَ لا يَسْمَعُ بِهَا أَحَدٌ إِلاَّ دَخَلَهَا ، ثُمَّ حَفَّهَا بِالْمَكَارِهِ ثُمَّ قَالَ : اذْهَبْ فَانْظُرْ إِلَيْهَا ، فَذَهَبَ فَنَظَرَ فَقَالَ : يَا رَبِّ وَعِزَّتِكَ لَقَدْ خَشِيتُ أَنْ لا يَدْخُلَهَا أَحَدٌ [

«Когда Могучий и Великий Аллах создал Рай, Он сказал: “Джибрил, иди, посмотри на него”. Он пошел и посмотрел на него, а потом сказал: “Господи, клянусь Твоим могуществом, все, кто услышит про него, попадут туда”. Тогда Аллах окружил его тяготами и сказал: “Иди, посмотри на него”. Он пошел и посмотрел на него, а потом сказал: “Господи, клянусь Твоим могуществом, я боюсь, что теперь никто не попадет туда”». Там же (8068). В комментарии к хадису отмечено, что ат-Тирмизи назвал его хорошим и достоверным, но малоизвестным.

Ан-Навави в комментариях к первому хадису отметил:

Это — пример удивительного красноречия и лаконичности изречений, которые были дарованы Пророку, да благословит его Аллах и приветствует. Смысл этих слов в том, что попасть в Рай можно только, преодолевая трудности, а попасть в Ад — поддаваясь соблазнам. Рай и Ад скрыты за ними, и тот, кто срывает эту завесу, достигает того, что скрывалось за ней. Для того чтобы снять завесу с Рая, нужно преодолеть трудности, а для того, чтобы снять завесу с Ада, достаточно поддаться соблазну. К трудностям относится усердное и регулярное поклонение, терпеливое преодоление связанных с ним тягот, подавление гнева, прощение, сдержанность, раздача милостыни, доброе отношение к тем, кто причинил тебе зло, воздержание от потакания страстям и т.п. Шарх Сахих Муслим (17/165).

Обитатели Рая унаследуют там долю тех, кто попадет в Ад

Для каждого из потомков Адама Аллах сотворил два места: одно в Раю, а другое — в Аду. Те, кому суждено оказаться среди несчастных неверующих и язычников, унаследуют места, созданные в Аду для тех, кто попадет в Рай. Те же, кому суждено оказаться среди счастливых обитателей Рая, унаследуют места, созданные там для мучеников, которые попадут в Ад. После перечисления деяний, которые приведут преуспевших верующих в Рай, Всевышний сказал:

 «Именно они являются наследниками, которые унаследуют Фирдаус, в котором они пребудут вечно» (Аль-Муминун, 10-11).

Комментируя этот аят, Ибн Касир сказал:

Ибн Абу Хатим передал со слов Абу Хурейры, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «У каждого из вас два места: одно в Раю, а другое — в Огне. Что касается верующего, то его дом в Раю будет отстроен, а дом в Огне разрушен». Похожий хадис передал Са‘ид бин Джубейр. Следовательно, верующие унаследуют места неверующих, потому что они созданы для поклонения одному Аллаху, у Которого нет сотоварищей. Верующие выполнили свои обязанности и поклонялись Аллаху, а неверующие отвергли то, что им было приказано, и то, ради чего они были созданы, и поэтому они получили долю, которую могли получить неверующие, если бы они повиновались Могучему и Великому Господу, и даже более того. Об этом говорится в хадисе Абу Бурды, переданном со слов Абу Мусы и приведенном в «Сахихе» Муслима. В нем сообщается, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] يَجِيءُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ نَاسٌ مِنْ الْمُسْلِمِينَ بِذُنُوبٍ أَمْثَالِ الْجِبَالِ، فَيَغْفِرُهَا اللَّهُ لَهُمْ، وَيَضَعُهَا عَلَى الْيَهُودِ وَالنَّصَارَى [

«Некоторые мусульмане в день воскресения явятся с грехами величиной с горы, и Аллах простит их, возложив их грехи на иудеев и христиан». В одной из версий сообщается, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ دَفَعَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ إِلَى كُلِّ مُسْلِمٍ يَهُودِيًّا أَوْ نَصْرَانِيًّا، فَيَقُولُ: هَذَا فِكَاكُكَ مِنْ النَّارِ [

«Когда наступит день воскресения, Аллах отдаст каждому мусульманину одного иудея или христианина и скажет: “Это выкуп за освобождение от Огня”». <…> Этот хадис похож на слова Всевышнего Аллаха:

«Таков Рай, который Мы отдадим в наследство тем из Наших рабов, которые были богобоязненны» (Марьям, 63);

«Этот Рай дан вам в наследство за то, что вы совершали» (Аз-Зухруф, 72). Одним словом, они унаследуют долю неверующих в Раю. Тафсир аль-Кур’ан аль-‘Азим (5/10).

Большинство обитателей Рая — слабые и беззащитные люди

Большая часть тех, кто попадет в Рай, будут слабые и беззащитные люди, на которых окружающие не обращали внимания, тогда как пред Аллахом они занимали высокое положение. Они заслужили его благодаря тому, что были смиренны и покорны Ему и, выполняя обязанности рабов Божьих, поклонялись Ему. Аль-Бухари и Муслим передали со слов Харисы бин Вахба, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] أَلاَ أُخْبِرُكُمْ بِأَهْلِ الْجَنَّةِ [. قَالُوا : بَلَى. قَالَ : ] كُلُّ ضَعِيفٍ مُتَضَعَّفٍ لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللَّهِ لأَبَرَّهُ [

«Не сообщить ли вам об обитателях Рая?» Люди сказали: «Конечно, сообщи». Он сказал: «Это — всякий слабый и притесненный. Если он поклянется именем Аллаха, то Он сделает его клятву правдивой» Джами‘ аль-усул (10/535).

Комментируя этот хадис, ан-Навави сказал: «Это значит, что люди считают этих людей слабыми, они презирают и угнетают их, потому что в этом мире они не обладают силой. И смысл хадиса в том, что такие люди составят большинство в Раю. <…> Это не значит, что все обитатели Рая будут слабыми».

В «Сахихах» Шарх Сахих Муслим (17/187)

 аль-Бухари и Муслима, а также «Муснаде» Ахмада приводится рассказ Усамы бин Зейда о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] قُمْتُ عَلَى بَابِ الْجَنَّةِ فَكَانَ عَامَّةَ مَنْ دَخَلَهَا الْمَسَاكِينُ ، وَأَصْحَابُ الْجَدِّ مَحْبُوسُونَ غَيْرَ أَنَّ أَصْحَابَ النَّارِ قَدْ أُمِرَ بِهِمْ إِلَى النَّارِ، وَقُمْتُ عَلَى بَابِ النَّارِ فَإِذَا عَامَّةُ مَنْ دَخَلَهَا النِّسَاءُ [

«Я остановился у врат Рая, и большинство вошедших в него составили бедняки. Богатые же были задержаны, когда обитателей Огня уже было приказано [ввергнуть] туда. Я остановился у врат Огня, и большинство вошедших в него составили женщины» Мишкат аль-масабих (5233).

В обоих «Сахихах» приводится хадис Ибн ‘Аббаса о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] اطَّلَعْتُ فِي الْجَنَّةِ فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا الْفُقَرَاءَ ، وَاطَّلَعْتُ فِي النَّارِ فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا النِّسَاءَ [

«Я заглянул в Рай и увидел, что большинство его обитателей — бедняки. Когда же я заглянул в Огонь, то увидел, что большинство его обитателей — женщины». Там же (5234).

Кого в Раю больше: мужчин или женщин?

Дискуссии по этому вопросу между мужчинами и женщинами разгорелись еще при жизни сподвижников. В «Сахихе» Муслима приводится рассказ Ибн Сирина о том, что между мужчинами и женщинами возникли разногласия: кто из них составит большинство в Раю? В одной из версий говорится, что они то ли спорили, то ли обсуждали, кого в Раю будет больше: мужчин или женщин? Когда же они спросили об этом Абу Хурейру, он сказал, что женщин будет больше, сославшись на слова Пророка:

] إِنَّ أَوَّلَ زُمْرَةٍ تَدْخُلُ الْجَنَّةَ عَلَى صُورَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ ، وَالَّتِي تَلِيهَا عَلَى أَضْوَإِ كَوْكَبٍ دُرِّيٍّ فِي السَّمَاءِ ، لِكُلِّ امْرِئٍ مِنْهُمْ زَوْجَتَانِ اثْنَتَانِ ، يُرَى مُخُّ سُوقِهِمَا مِنْ وَرَاءِ اللَّحْمِ ، وَمَا فِي الْجَنَّةِ أَعْزَبُ [

«Поистине, первая группа тех, кто войдет в Рай, будет подобна луне в ночь полнолуния. Те, которые придут вслед за ними, будут подобны самой яркой звезде на небе. У каждого мужчины будут две жены, и костный мозг их голеней можно будет увидеть через тело, и в Раю не будет холостых». Муслим (2834).

Из хадиса явствует, что женщин в Раю будет больше. Тем не менее, некоторые ученые полагали, что там будет больше мужчин, опираясь на хадис о том, что женщины составят большинство в Аду. Чтобы опровергнуть эту точку зрения, достаточно сказать, что если женщины составят большинство в Аду, то это еще не значит, что в Раю их будет меньше, чем мужчин. Об этом говорил еще Ибн Хаджар аль-‘Аскалани в Фатх аль-Бари (6/325). Сопоставив эти хадисы, можно утверждать, что и в Раю, и в Аду женщин будет больше, чем мужчин. Из этого следует, что женщин рождается больше, чем мужчин. На это можно возразить: в хадисе Абу Хурейры не проводятся различия между женщинами из земного мира и гуриями. И снова встает вопрос: кого же все-таки больше в Раю: мужчин из этого мира или женщин из этого мира? Аль-Куртуби попытался совместить оба хадиса и пришел к заключению, что женщин в Аду будет больше до заступничества и до того, как ослушники, не приобщавшие сотоварищей к Аллаху, выйдут оттуда. Когда же они покинут Ад благодаря ходатайству заступников и милости Самого милосердного из милосердных, то они составят большинство в Раю См.: Ат-тазкира фи ахвал аль-маута. С. 475.

С другой стороны, хадис ‘Амра бин аль-‘Аса, переданный Ахмадом и Абу Йа‘лой, указывает на то, что женщин в Раю будет немного. В нем сказано:

] بَيْنَمَا نَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي هَذَا الشِّعْبِ إِذْ قَالَ : ]انْظُرُوا هَلْ تَرَوْنَ شَيْئًا؟ [ فَقُلْنَا : نَرَى غِرْبَانًا فِيهَا غُرَابٌ أَعْصَمُ أَحْمَرُ الْمِنْقَارِ وَالرِّجْلَيْنِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ]لا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ النِّسَاءِ إلاَّ مَنْ كَانَ مِنْهُنَّ مِثْلَ هَذَا الْغُرَابِ فِي الْغِرْبَانِ [

«Когда мы вместе с посланником Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, находились в этом ущелье, он сказал:

“Посмотрите, видите ли вы что-нибудь?” Мы сказали: “Мы видим черную ворону с белым пятном на ноге, красным клювом и красными лапками”. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Женщины, которые войдут в Рай, подобны этой вороне среди остального воронья”». Иснад хадиса достоверный. См.: Силсила аль-ахадис ас-сахиха (1851).

О тех, кто не достиг совершеннолетия

1. Дети верующих

Дети верующих, которые не достигли совершеннолетия, попадут в Рай, если так будет угодно Всевышнему Аллаху. Он смилостивится над ними и окажет им великую честь:

 «Мы воссоединим верующих с их потомками, которые последовали за ними в вере, и нисколько не умалим их деяний. Каждый человек — заложник того, что он приобрел» (Ат-Тур, 21). Сославшись на слова Всевышнего:

«Каждый человек является заложником того, что он приобрел» (Аль-Муддассир, 38), ‘Али бин Абу Талиб утверждал, что дети верующих попадут в Рай, ведь они не совершали грехов и не могут быть заложниками своих прегрешений. Ат-тазкира фи ахвал аль-маута. С. 511. В «Тамхиде» и «Истизкаре» это высказывание названо словами Абу ‘Амра, а в книге «Навадир аль-усул» — Абу ‘Абдуллаха ат-Тирмизи.

Аль-Бухари назвал одну из глав своего «Сахиха»: «О достоинстве  того, кто переносит смерть своего ребенка с верой и надеждой на награду Аллаха». В ней приводится хадис Анаса о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] مَا مِنْ النَّاسِ مِنْ مُسْلِمٍ يُتَوَفَّى لَهُ ثَلاثٌ لَمْ يَبْلُغُوا الْحِنْثَ إِلاَّ أَدْخَلَهُ اللَّهُ الْجَنَّةَ بِفَضْلِ رَحْمَتِهِ إِيَّاهُمْ [

«Если у кого-нибудь из мусульман умрут трое детей, не достигших совершеннолетия, Аллах обязательно введет его в Рай по милости Своей к ним».

Там же приводится рассказ Абу Са‘ида о том, что женщины сказали Пророку: «Отведи для нас день». Он прочел им проповедь и сказал:

] أَيُّمَا امْرَأَةٍ مَاتَ لَهَا ثَلاثَةٌ مِنْ الْوَلَدِ كَانُوا حِجَابًا مِنْ النَّارِ  [قَالَتْ امْرَأَةٌ: وَاثْنَانِ قَالَ: ]وَاثْنَانِ [

«Если у какой-либо женщины умрут трое детей, то они заслонят ее от Огня». Одна из женщин спросила: «А если двое?» Он ответил: «И двое тоже». Фатх аль-Бари (3/118).

В другой главе того же сборника, названной «О том, что было сказано о (покойных) детях мусульман», помимо вышеназванного хадиса Анаса, приводится рассказ Абу Хурейры о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] مَنْ مَاتَ لَهُ ثَلاثَةٌ مِنْ الْوَلَدِ لَمْ يَبْلُغُوا الْحِنْثَ كَانَ لَهُ حِجَابًا مِنْ النَّارِ أَوْ دَخَلَ الْجَنَّةَ [

«Если у кого-либо умрут трое детей, не достигших совершеннолетия, то они заслонят его от Огня или введут в Рай». После него приводится хадис аль-Бары: «Когда скончался Ибрахим, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

[ إِنَّ لَهُ مُرْضِعًا فِي الْجَنَّةِ ] “Поистине, в Раю у него есть кормилица”». Там же (3/244).

 

Приведенные имамом аль-Бухари хадисы указывают на то, что дети верующих попадут в Рай. Ибн Хаджар по этому поводу сказал: «Тот, кто заслоняет от Ада своих родителей, больше заслуживает того, чтобы его уберегли от Ада, ибо в этом суть милости и ее причина». Там же (3/244).

 

О том, что потомки верующих попадут в Рай, недвусмысленно говорится в ряде сообщений. Например, в дополнениях к «Муснаду», составленных ‘Абдуллахом бин Ахмадом, приводится хадис ‘Али бин Абу Талиба о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: [ إِنَّ الْمُسْلِمِينَ وَأَوْلادهمْ فِي الْجَنَّة ]

«Поистине, мусульмане и их дети попадут в Рай». В «Муснаде» Ахмада приводится другой восходящий хадис, переданный со слов Абу Хурейры: «Если у кого-либо из мусульман умрут трое детей, не достигших совершеннолетия, то Аллах по милости Своей введет их в Рай вместе с родителями» Там же (3/245).

Муслим в «Сахихе» и Ахмад в «Муснаде» передали со слов Абу Хурейры, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] صِغَارُهُمْ دَعَامِيصُ الْجَنَّةِ، يَتَلَقَّى أَحَدُهُمْ أَبَاهُ أَوْ قَالَ أَبَوَيْهِ ، فَيَأْخُذُ بِثَوْبِهِ أَوْ قَالَ بِيَدِهِ كَمَا آخُذُ أَنَا بِصَنِفَةِ ثَوْبِكَ هَذَا ، فَلا يَتَنَاهَى أَوْ قَالَ فَلا يَنْتَهِي حَتَّى يُدْخِلَهُ اللَّهُ وَأَبَاهُ الْجَنَّةَ [

«Малолетние из них — младшие в Раю. Они встретятся со своим родителем (или родителями) и схватят их за одежду (или за руку) так, как я держу за край твоей одежды, и не отпустят, пока Аллах не введет их вместе в Рай». Силсила аль-ахадис ас-сахиха (432).

Имам Ахмад, Ибн Хиббан и аль-Хаким передали со слов Абу Хурейры, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

[ ذَرَارِيُّ الْمُسْلِمِينَ فِي الْجَنَّةِ يَكْفُلُهُمْ إِبْرَاهِيَمُ عَلَيْهِ السَّلام ]

 «Детей мусульман в Раю опекает Ибрахим u». Аль-Хаким назвал цепочку рассказчиков хадиса достоверной, и с ним согласился аз-Захаби,

Абу Ну‘ейм в «Ахбар Асбахан», ад-Дейлами и Ибн ‘Асакир передали со слов Абу Хурейры, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] أَطْفَالُ الْمُسْلِمِينَ في جَبَلِ فِي الْجَنَّةِ يَكْفُلُهُمْ إِبْرَاهِيَمُ وسارَةُ حتى يَدْفَعُونَهُمْ إلى آبائهمْ يَوْمَ القِيَامَةِ [

«Дети верующих находятся на горе в Раю, а Ибрахим и Сара опекают их до тех пор, пока не вернут их родителям в день воскресения». Там же (1467).

Ан-Навави сообщил, что авторитетные мусульманские ученые были единодушны в том, что дети мусульман, умершие, не достигнув совершеннолетия, попадают в Рай. Он же сообщил, что некоторые ученые воздерживались от окончательного суждения по данному вопросу. Фатх аль-Бари (3/244).

Аль-Куртуби передал, что среди тех, кто воздерживался от суждения по данному вопросу, были Хаммад бин Зейд, Хаммад бин Салама, Исхак бин Рахавейх. Ат-тазкира фи ахвал аль-маута. С. 511.

По словам ан-Навави, эти ученые не утверждали категорично того, что дети мусульман попадают в Рай, из-за хадиса ‘Аиши, переданного Муслимом: «Когда в одной из семей ансаров скончался ребенок, я сказала: “Ему уготована Туба. Он не совершил зла и не дожил до него”. Пророк , да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

[ أَوَ غَيْرَ ذَلِكَ يَا عَائِشَةُ ، إِنَّ اللَّهَ خَلَقَ لِلْجَنَّةِ أَهْلاً ]

“А может быть, нет, ‘Аиша. Поистине, Аллах создал обитателей для Рая…”»

Возможно, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, запретил ей поспешно говорить о чем-либо, не имея веских доказательств. Возможно, это произошло до того, как ему было открыто, что дети мусульман попадут в Рай. Фатх аль-Бари (3/244).

Полагаю, что в действительности из хадиса следует, что нельзя заявлять с уверенностью о том, что какой-то конкретный человек непременно попадет в Рай, хотя в целом мы знаем, что дети мусульман окажутся там.

Ибн Теймийя говорил: «Нельзя свидетельствовать о том, что кто-либо конкретно из детей верующих попадает в Рай, несмотря на то, что в целом мы свидетельствуем об этом». Маджму‘ аль-фатава (4/281).

2. Дети неверующих

Одна из глав свода аль-Бухари называется «О том, что было сказано о (покойных) детях многобожников». В ней приводится следующий хадис Ибн ‘Аббаса: «Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросили о детях многобожников, и он сказал: [ اللَّهُ إِذْ خَلَقَهُمْ أَعْلَمُ بِمَا كَانُوا عَامِلِينَ ]

 “Создавая их, Аллах знал о том, что они будут совершать”».

В другом хадисе, рассказанном Абу Хурейрой, сообщается, что Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, спросили о детях многобожников, и он сказал: [ اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا كَانُوا عَامِلِينَ ]

«Аллах лучше знает, что бы они совершили».

С его же слов передан хадис о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] كُلُّ مَوْلُودٍ يُولَدُ عَلَى الْفِطْرَةِ ، فَأَبَوَاهُ يُهَوِّدَانِهِ أَوْ يُنَصِّرَانِهِ أَوْ يُمَجِّسَانِهِ ، كَمَثَلِ الْبَهِيمَةِ تُنْتَجُ الْبَهِيمَةَ ، هَلْ تَرَى فِيهَا جَدْعَاءَ [

«Каждый младенец рождается с природной склонностью [к единобожию], а его родители делают из него иудея, христианина или огнепоклонника. Ведь и животное рожает только животное: разве ты видишь среди них кого-нибудь с отрезанным носом?!» Фатх аль-Бари (3/246).

Как подметил Ибн Хаджар, на основании этих хадисов можно предположить, что имам аль-Бухари воздерживался от окончательного суждения по поводу детей многобожников, но в главе, посвященной толкованию суры «ар-Рум», он недвусмысленно показал, что склоняется к мнению о том, что они попадут в Рай. На это указывает и порядок расположения хадисов в данной главе. Вначале упоминается хадис, указывающий на то, что в данном вопросе следует воздержаться от окончательного суждения. Потом приводятся хадисы, позволяющие предположить, что они, скорее всего, попадут в Рай. В конце же приводится предание, ясно указывающее на это. В нем, в частности, говорится: «Дети вокруг него — это дети людей». В версии, переданной аль-Бухари в разделе «Книга толкования снов», говорится:

] وَأَمَّا الْوِلْدَانُ الَّذِينَ حَوْلَهُ فَكُلُّ مَوْلُودٍ مَاتَ عَلَى الْفِطْرَةِ [ . فَقَالَ بَعْضُ الْمُسْلِمِينَ : وَأَوْلاَدُ الْمُشْرِكِينَ فَقَالَ : ] وَأَوْلاَدُ الْمُشْرِكِينَ [

«А что касается детей, которые были вокруг него, то ведь каждый младенец рождается с природной склонностью [к единобожию]». Кто-то из мусульман спросил его: «И дети многобожников?» Он ответил: «И дети многобожников». Фатх аль-Бари (3/246).

Ибн Хаджар отметил, что это суждение подтверждается восходящим хадисом, переданным Абу Йа‘лой со слов Анаса. В нем говорится: «Я попросил моего Господа не наказывать и подарить мне детей из числа потомков человека». Его иснад хороший. В нем использовано слово «лахин», означающее «дети». Такой комментарий основан на восходящем хадисе, переданном аль-Баззаром со слов Ибн ‘Аббаса. Ахмад передал хадис Хансы бинт Му‘авии, что ее дядя рассказывал: «Я спросил: “Посланник Аллаха, кто попадет в Рай?” Он сказал: “Пророк будет в Раю, павший мученик будет в Раю, младенец будет в Раю”». Его иснад хороший. Фатх аль-Бари (3/246).

В пользу этого суждения также свидетельствуют слова Пророка, да благословит его Аллах и приветствует:

] أَطْفَالُ الْمُشْرِكِينَ خَدَمُ أَهْلِ الْجَنَّةِ [

«Дети многобожников будут прислуживать обитателям Рая». Хадис передали Ибн Манда в «Марифе», Абу Ну‘ейм в «Хилья аль-аулийа» и Абу Йа‘ла в «Муснаде».

О том, что дети многобожников попадут в Рай, говорило немало ученых. Этому мнению отдал предпочтение Абу аль-Фарадж Ибн аль-Джаузи. Маджму‘ аль-фатава (4/303), (24/372).

 

 Ан-Навави сказал, что это суждение достоверно, и ему отдавали предпочтение многие исследователи, потому что Всевышний сказал:

 «Мы никогда не наказывали [людей], не отправив к ним посланника» (Аль-Исра, 15). Потом он сослался на хадисы, переданные аль-Бухари и др. Фатх аль-Бари (3/247).

Этому мнению также отдал предпочтение аль-Куртуби. Исследуя тексты на эту тему, между которыми, на первый взгляд, есть противоречия, он писал, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вначале сказал, что они попадут в Ад вместе со своими родителями. Потом он предпочел воздержаться от окончательного суждения и сказал: «Аллах лучше знает, что бы они совершили». Потом ему было открыто, что никто не будет наказан за чужой грех:

 «Ни одна душа не понесет чужого бремени» (Аль-Исра, 15). И тогда Посланник, да благословит его Аллах и приветствует, заключил, что они попадут в Рай. Тазкират фи ахвал аль-маута. С. 515.

 В подтверждение этого суждения он привел хадис, переданный ‘Абд ар-Раззаком, но Ибн Хаджар аль-‘Аскалани назвал его слабым Фатх аль-Бари (3/247).

Неоднозначность этих размышлений, переданных Ибн Хаджаром, заключается в том, что самостоятельное суждение в таких вопросах недопустимо. Этот вопрос связан с сокровенным знанием, и судить о нем можно только на основании откровения. А лучше всего об этом известно Аллаху.

Утверждение о том, что в Рай попадут дети и верующих, и многобожников, трудно совместить с хадисами о том, что Аллах изначально знал о том, кто попадет в Рай и Ад. Его трудно совместить и с хадисами о том, что ангел записывает удел и жизненный срок человека, а также его принадлежность к счастливым или несчастным, когда плод еще находится в утробе матери. Но на это можно возразить: если человек умер ребенком, не достигнув совершеннолетия, то в утробе матери он был записан одним из счастливых рабов. А лучше всего об этом известно Аллаху.

Некоторые ученые считали, что судьба таких детей зависит от воли Аллаха. Такие суждения высказывали Хаммад бин Зейд, Хаммад бин Салама, Ибн аль-Мубарак, Исхак. Аль-Бейхаки в «И‘тикаде» отметил, что имам аш-Шафи‘и высказал это мнение в отношении именно детей неверующих. Ибн ‘Абд аль-Барр сказал: «Так считал Малик, хотя у него не было текстов, подтверждающих это мнение. Но его ученики недвусмысленно заявляли, что дети мусульман попадут в Рай, а судьба детей неверующих зависит от воли Аллаха. При этом они опирались на хадис: “Аллах лучше знает о том, что бы они совершили”». Там же (3/246).

Это же мнение передал Абу аль-Хасан аль-Аш‘ари от имени приверженцев сунны и единой общины, Маджму‘ аль-фатава (4/281-404), (24/372). и ему отдал предпочтение Ибн Теймийя. Ссылаясь на авторитет Абу аль-Хасана аль-Аш‘ари и имама Ахмада, он говорил, что судьба детей многобожников зависит от воли Аллаха, и им предстоит пройти испытание в день воскресения. Он писал: «По этому поводу правильно говорить: “Аллах лучше знает о том, что бы они совершили”. Нельзя говорить, что кто-либо из них попадет в Рай или Ад. В нескольких хадисах сообщается, что в день воскресения они будут испытаны повелениями и запретами, и тот из них, кто покорится Аллаху, попадет в Рай, а тот, кто ослушается Его, войдет в Ад. Об этом сообщил Абу аль-Хасан аль-Аш‘ари, сославшись на приверженцев сунны и единой общины». Там же (4/303), (24/372).

В другом месте он писал: «Дети многобожников, которые не достигли совершеннолетия в этом мире, будут нести ответственность за свои деяния в Последней жизни, о чем говорится во многих хадисах. Это мнение о детях многобожников высказал Абу аль-Хасан аль-Аш‘ари. В обоих “Сахихах” сообщается, что Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, спросили о них, и он сказал: “Аллах лучше знает о том, что бы они совершили”» Там же (4/281).

Ибн Хаджар, описывая испытания в Последней жизни, сказал, что людям будет приказано войти в огонь, и для тех, кто войдет туда, он обернется прохладой и спасением. Те же, кто откажется, получат наказание. Об этом сообщается в хадисах, переданных аль-Баззаром со слов Анаса и Абу Са‘ида, а также ат-Табарани — со слов Му‘аза бин Джабала. Достоверно известно, что испытанию подвергнут умалишенных и тех, кто жил в то время, когда не было истинного знания. Аль-Бейхаки в «И‘тикаде» назвал эту точку зрения правильной. Фатх аль-Бари (3/246).

Это подтверждается ясными аятами Корана, в которых описывается встреча пророка Мусы с праведным рабом у места слияния двух морей. Разъясняя причину убийства ребенка, этот праведник сказал:

 «Что касается мальчика, то его родители — верующие, и мы опасались, что он будет притеснять их по причине [своего] беззакония и неверия» (Аль-Кахф, 80). В «Сахихе» Муслима передан хадис Ибн ‘Аббаса о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал о мальчике, которого убил аль-Хадир: «Он был запечатан неверующим, и если бы его оставили в живых, то он обижал бы своих родителей по причине своего беззакония и неверия». Комментируя этот хадис, Ибн Теймийя сказал: «Это значит, что Аллах запечатал его в Матери писания, т.е. предписал ему быть неверующим, и если бы он остался в живых, то стал бы неверующим».

Аль-Куртуби назвал эту точку зрения слабой, потому что последняя обитель предназначена для воздаяния, а не для испытания. В своей «Тазкире» он писал: «Это утверждение является неверным по смыслу, так как последняя обитель не предназначена для выполнения обязанностей. Это — обитель воздаяния: вознаграждения и наказания. Аль-Хулейми сказал: “Этот хадис слабый и противоречит основополагающим принципам мусульман, так как последняя обитель не является обителью испытания. Познание Аллаха там неизбежно, а испытание несовместимо с неизбежностью». Ат-тазкира фи ахвал аль-маута. С. 514.

Возражение, основанное на том, что обязанности прекращаются со смертью, несправедливо. Опровергая его, Ибн Теймийя сказал:

Люди освобождаются от обязанностей только после попадания в обитель воздаяния, т.е. в Рай или Ад. Но они подвергаются испытаниям и на месте сбора дня воскресения, и в барзахе. Их спрашивают: «Кто твой Господь? Что у тебя за религия? Кто твой пророк?» Всевышний сказал:

 «В тот день, когда обнажится Голень [Аллаха], их призовут пасть ниц, но они не смогут сделать [этого]» (Аль-Калам, 42). В «Сахихе» приводятся несколько версий хадиса о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Аллах явит Себя рабам на месте стояния, когда каждому народу будет велено последовать за тем, чему они поклонялись. Тогда многобожники последуют за своими божествами, и останутся верующие. Господь явит им Себя не в том образе, который им известен, и они не узнают Его. Тогда Он явит им Себя в том образе, который им известен, и верующие падут ниц перед Ним. А спины лицемеров станут, будто коровьи рога: они захотят совершить земной поклон, но не сумеют сделать этого. Об этом сказано: «В тот день, когда обнажится Голень…» (Аль-Калам, 42) Маджму‘ аль-фатава (17/309), (24/372).

Следовательно, испытание завершается только после попадания в Рай или Ад. Однако утверждение аль-Куртуби о том, что познание Аллаха в тот день будет неизбежно, справедливо. Но это не имеет отношения к испытанию, ибо люди будут испытаны повелениями и запретами. В некоторых хадисах даже сообщается, что Аллах прикажет им войти в огонь, и если они покорятся Ему, то окажутся среди счастливых рабов, но если ослушаются, то попадут в число несчастных мучеников.

Сколько людей из общины Мухаммада попадет в Рай?

Великое множество людей из этой общины войдет в Рай, и точное число их известно одному Аллаху. Аль-Бухари передал в «Сахихе» со слов Са‘ида бин Джубейра, что Ибн ‘Аббас рассказывал, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] عُرِضَتْ عَلَيَّ الأُمَمُ، فَأَخَذَ النَّبِيُّ يَمُرُّ مَعَهُ الأُمَّةُ، وَالنَّبِيُّ يَمُرُّ مَعَهُ النَّفَرُ، وَالنَّبِيُّ يَمُرُّ مَعَهُ الْعَشَرَةُ، وَالنَّبِيُّ يَمُرُّ مَعَهُ الْخَمْسَةُ، وَالنَّبِيُّ يَمُرُّ وَحْدَهُ، فَنَظَرْتُ فَإِذَا سَوَادٌ كَثِيرٌ قُلْتُ: يَا جِبْرِيلُ هَؤُلاءِ أُمَّتِي؟ قَالَ: لا، وَلَكِنْ انْظُرْ إِلَى الأُفُقِ، فَنَظَرْتُ فَإِذَا سَوَادٌ كَثِيرٌ، قَالَ: هَؤُلاءِ أُمَّتُكَ، وَهَؤُلاءِ سَبْعُونَ أَلْفًا قُدَّامَهُمْ لا حِسَابَ عَلَيْهِمْ وَلا عَذَابَ [

«Мне были показаны общины. Среди них был пророк, за которым шло [много] последователей, и пророк, за которым шла группа людей. И был пророк, за которым шел десяток человек, и пророк, за которым шли пять человек. Был и такой пророк, который шел в одиночестве. И тут я увидел множество людей, и я сказал: “Джибрил, это — мои последователи?” Он ответил: “Нет, но посмотри на горизонт”. Я взглянул и снова увидел множество людей. Он сказал: “Это и есть твоя община. Семьдесят тысяч из них, идущих впереди, не будут призваны к отчету и не познают мучений”» Фатх аль-Бари (11/406).

Первое большое скопление людей, которое Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, принял за свою общину, — это сыны Исраила. Об этом сообщается в некоторых версиях, также приведенных в «Сахихе». В них, в частности, говорится:

] فَرَجَوْتُ أَنْ تَكُونَ أُمَّتِي فَقِيلَ هَذَا مُوسَى وَقَوْمُهُ [

«Я пожелал, чтобы это была моя община, но мне сказали, что это — Муса и его народ» Там же (11/407).

Несомненно, община Мухаммада , да благословит его Аллах и приветствует, будет многочисленнее, чем сыны Исраила. Ибн Хаджар сообщил, что в версии Са‘ида бин Мансура вместо слов «множество людей» сказано «великое множество людей». В ней говорится: «Мне сказали: “Посмотри на горизонт”, — и я увидел там великое множество людей. Потом мне сказали: “Теперь посмотри на другой горизонт”, — и там я увидел то же самое». В версии Ибн Фудейла говорится: «Я увидел множество людей, закрывших весь небосклон. Мне сказали: “Посмотри сюда и вот сюда — смотри на небосклон кругом”». В хадисе Ибн Мас‘уда говорится: «Горизонт был скрыт за лицами людей». В версии Ахмада сказано: «Я увидел мою общину: она покрывала все равнины и возвышенности. Мне понравились их многочисленность и внешний вид. Мне было сказано: “Ты доволен, Мухаммад?” Я ответил: “Да, Господи”». Там же (11/408).

В некоторых хадисах сообщается, что с каждой тысячью из вышеупомянутых семидесяти тысяч в Рай войдут еще семьдесят тысяч мусульман и еще столько, сколько уместится в трех пригоршнях Аллаха. В «Муснаде» Ахмада и «Сунанах» ат-Тирмизи и Ибн Маджи приводится рассказ Абу Умамы о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] وَعَدَنِي رَبِّي سُبْحَانَهُ أَنْ يُدْخِلَ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعِينَ أَلْفًا لا حِسَابَ عَلَيْهِمْ وَلا عَذَابَ، مَعَ كُلِّ أَلْفٍ سَبْعُونَ أَلْفًا، وَثَلاثُ حَثَيَاتٍ مِنْ حَثَيَاتِ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ [

«Мой Пречистый Господь обещал мне ввести в Рай семьдесят тысяч моих последователей без отчета и мучений, а с каждой тысячью — еще семьдесят тысяч и три пригоршни моего Господа» Мишкат аль-масабих (5556). Ат-Тирмизи назвал хадис хорошим, а аль-Албани — достоверным.

. Безусловно, в этих трех пригоршнях в Рай попадет очень много людей.

Посланник, да благословит его Аллах и приветствует, надеялся, что его последователи составят половину обитателей Рая. Аль-Бухари и Муслим передали со слов Абу Са‘ида аль-Худри хадис о группе, которая послана в Ад. В его концовке говорится: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنِّي أَرْجُو أَنْ تَكُونُوا رُبُعَ أَهْلِ الْجَنَّةِ [ فَكَبَّرْنَا. فَقَالَ: ] أَرْجُو أَنْ تَكُونُوا ثُلُثَ أَهْلِ الْجَنَّةِ [ فَكَبَّرْنَا. فَقَالَ:] أَرْجُو أَنْ تَكُونُوا نِصْفَ أَهْلِ الْجَنَّةِ[ فَكَبَّرْنَا. فَقَالَ: ] مَا أَنْتُمْ فِي النَّاسِ إِلاَّ كَالشَّعَرَةِ السَّوْدَاءِ فِي جِلْدِ ثَوْرٍ أَبْيَضَ أَوْ كَشَعَرَةٍ بَيْضَاءَ فِي جِلْدِ ثَوْرٍ أَسْوَدَ [

“Клянусь Тем, в Чьей Длани моя душа, я надеюсь, что вы составите четверть обитателей Рая”. Мы возвеличили Аллаха, а он сказал: “Я надеюсь, что вы составите треть обитателей Рая”. Мы снова возвеличили Аллаха, а он сказал: “Я надеюсь, что вы составите половину обитателей Рая”. Мы снова возвеличили Аллаха, а потом он добавил: “Поистине, в сравнении с другими общинами вы подобны черному волосу на шкуре белого быка или белому волосу на шкуре черного быка”». Там же (5541).

Более того, в некоторых хадисах говорится, что эта община составит две трети обитателей Рая. Ат-Тирмизи в «Сунане» передал через хороший иснад хадис Бурейды о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] أَهْلُ الْجَنَّةِ عِشْرُونَ وَمِائَةُ صَفٍّ ، ثَمَانُونَ مِنْهَا مِنْ هَذِهِ الأُمَّةِ ، وَأَرْبَعُونَ مِنْ سَائِرِ الأُمَمِ [

«Обитатели Рая [заполнят] сто двадцать рядов, из них восемьдесят рядов займет эта община, а сорок — остальные общины». Его же передали ад-Дарими в «Сунане» и аль-Бейхаки в книге «Аль-ба‘с ва-н-нушур». Там же (5644).

В «Сахихе» Муслима приводится рассказ Анаса о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] أَنَا أَوَّلُ شَفِيعٍ فِي الْجَنَّةِ ، لَمْ يُصَدَّقْ نَبِيٌّ مِنْ الأَنْبِيَاءِ مَا صُدِّقْتُ ، وَإِنَّ مِنْ الأَنْبِيَاءِ نَبِيًّا مَا يُصَدِّقُهُ مِنْ أُمَّتِهِ إِلاَّ رَجُلٌ وَاحِدٌ [

«Я буду первым заступником в Раю. Никому из пророков не поверили так, как поверили мне. Поистине, среди пророков есть такой, в кого уверовал только один человек из его народа» Там же (5744).

Секрет многочисленности последователей нашего Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, в том, что его величайшим чудом является откровение, которое можно прочесть и которое доходит до умов и сердец. Это чудо не исчезает и будет сохранено неизменным вплоть до наступления Судного Часа. В обоих «Сахихах» приводится хадис Абу Хурейры о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] مَا مِنَ الأَنْبِيَاءِ نَبِىٌّ إِلاَّ أُعْطِىَ مِنَ الآيَاتِ مَا مِثْلُهُ آمَنَ عَلَيْهِ الْبَشَرُ ، وَإِنَّمَا كَانَ الَّذِى أُوتِيتُ وَحْيًا أَوْحَاهُ اللَّهُ إِلَىَّ ، فَأَرْجُو أَنِّى أَكْثَرُهُمْ تَابِعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ [

«Не было пророка, которому бы Аллах не даровал такое знамение, в которое могут поверить люди. Мне было даровано ниспосланное Аллахом откровение, и я надеюсь, что в день воскресения у меня будет больше последователей, чем у кого-нибудь из них». Там же (5746).

Самые уважаемые среди обитателей Рая

1. Самые уважаемые среди взрослых в Раю

Многие сподвижники, в том числе — ‘Али бин Абу Талиб, Анас бин Малик, Абу Джухейфа, Джабир бин ‘Абдуллах и Абу Са‘ид аль-Худри, рассказывали, что Посланник, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ سَيِّدَا كُهُولِ أَهْلِ الْجَنَّةِ مِنْ الأَوَّلِينَ وَالآخِرِينَ [

«Абу Бакр и ‘Умар — самые уважаемые из взрослых обитателей Рая среди первых и последних поколений».

2. Самые уважаемые среди молодых в Раю

Посланник , да благословит его Аллах и приветствует, сообщил, что его внуки аль-Хасан и аль-Хусейн будут самыми уважаемыми среди молодых людей в Раю. Хадисов на эту тему так много, что в них нельзя усомниться. Шейх аль-

Ат-Тирмизи, аль-Хаким, ат-Табарани, Ахмад и др. передали со слов Абу Са‘ида аль-Худри, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ سَيِّدَا شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ [

«Аль-Хасан и аль-Хусейн — самые уважаемые среди молодых обитателей Рая».

Ат-Тирмизи, Ибн Хиббан, Ахмад, ат-Табарани и др. передали со слов Хузейфы, что он пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и совершил с ним закатный намаз. Потом он встал и молился вплоть до вечернего намаза, а потом вышел, а я последовал за ним. Он сказал:

] عَرَضَ لي مَلَكٌ اسْتَأْذَنَ رَبَّهُ أَنْ يُسَلِّمَ عَلَىَّ وَيُبَشِّرَنِى أَنَّ الْحَسَنَ وَالْحُسَيْنَ سَيِّدَا شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ [

«Ко мне явил­ся ан­гел, по­про­сив­ший у Ал­ла­ха раз­ре­ше­ние по­при­вет­ст­во­вать ме­ня. Он об­ра­до­вал ме­ня ве­стью о том, что аль-Ха­сан и аль-Хусейн бу­дут са­мы­ми ува­жае­мы­ми сре­ди мо­ло­дых оби­та­те­лей Рая».

Аль-Хаким и Ибн ‘Асакир передали со слов ‘Абдуллаха бин ‘Умара, что Посланник, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

[ اِبْنايَ هَذَانِ : الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ سَيِّدَا شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ ]

«Эти двое моих внуков, аль-Хасан и аль-Хусейн будут самыми уважаемыми среди молодых обитателей Рая»

3. Самые уважаемые женщины в Раю

Подлинным господином считается тот, кого хвалит Господь, чье превосходство Он подтверждает. Госпожой тоже считается та женщина, которой удалось снискать довольство Аллаха, чьи устремления Он принимает прекрасным образом. Лучшими женщинами считаются те, которые попадут в сады блаженства, но одни из них превзойдут других. Самыми уважаемыми женщинами в Раю будут Хадиджа, Фатима, Марьям и Асия. В сборниках «Муснад» Ахмада, «Мушкил аль-Асар» ат-Тахави, «Мустадрак» аль-Хакима передан через достоверный иснад рассказ Ибн ‘Аббаса о том, что Посланник Аллаха , да благословит его Аллах и приветствует, начертил на земле четыре черточки. Он спросил:

] تَدْرُونَ مَا هَذِهِ؟، قَالُوا: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ ، قَالَ : أَفْضَلُ نِسَاءِ أَهْلِ الْجَنَّةِ خَدِيجَةُ بِنْتُ خُوَيْلِدٍ ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ مُحَمَّدٍ ، وَمَرْيَمُ بِنْتُ عِمْرَانَ ، وَآسِيَةُ بِنْتُ مُزَاحِمٍ امْرَأَةُ فِرْعَوْنَ [

«Знаете ли вы, что это такое?» Люди сказали: «Аллаху и Его Посланнику лучше знать». Он сказал: «Лучшие женщины в Раю — Хадиджа бинт Хувейлид, Фатима бинт Мухаммад, Марьям, дочь ‘Имрана, и Асия бинт Музахим, жена Фараона». Силсила аль-ахадис ас-сахиха (1508).

Марьям и Хадиджа считаются лучшими среди них. В «Сахихе» аль-Бухари приводится рассказ ‘Али бин Абу Талиба о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] خَيْرُ نِسَائِهَا مَرْيَمُ وَخَيْرُ نِسَائِهَا خَدِيجَةُ [

«Лучшая среди женщин там — Марьям, и лучшая среди женщин там — Хадиджа» Фатх аль-Бари (7/133).

Марьям — самая славная и самая лучшая из всех женщин. Ат-Табарани передал через иснад, достоверный согласно требованиям Муслима, рассказ Джабира о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] سَيِّداتُ نِسَاءِ أَهْلِ الْجَنَّةِ بَعْدَ مَرْيَمَ بنتِ عِمْرَانَ ، فَاطِمَةُ ، وَخَدِيجَةُ ، وَآسِيَةُ امْرَأَةُ فِرْعَوْنَ [

 «Самыми уважаемыми среди женщин в Раю после Марьям, дочери ‘Имрана, будут Фатима, Хадиджа и Асия, жена Фараона». Силсила аль-ахадис ас-сахиха (1424). В Коране недвусмысленно отмечается, что Марьям — лучшая из всех женщин:

 «Вот сказали ангелы: “О Марьям! Воистину, Аллах избрал тебя, очистил и возвысил над женщинами миров”» (Аль ‘Имран, 42). Разве стоит удивляться этому, если «Господь принял ее прекрасным образом и вырастил достойно» (Аль ‘Имран, 37)?

Эти четыре женщины являются прекрасным примером женского совершенства и праведности.

Восхваляя Марьям, дочь ‘Имрана, Аллах сообщил, что она «сберегла целомудрие, и Мы вдохнули в него (т.е. в вырез на ее одежде) от Нашего духа. Она уверовала в Слова своего Господа и Его Писания и была одной из покорных» (Ат-Тахрим, 12).

Хадиджа — правдивая женщина, которая уверовала в Посланника, да благословит его Аллах и приветствует, без малейшего колебания, а потом оказала ему моральную и материальную поддержку. Когда она еще была жива, Аллах обрадовал ее вестью о дворце из полой жемчужины в Раю, где не будет ни шума, ни усталости. В «Сахихе» аль-Бухари приводится рассказ Абу Хурейры о том, что Джибрил пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал:

] يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذِهِ خَدِيجَةُ قَدْ أَتَتْ مَعَهَا إِنَاءٌ فِيهِ إِدَامٌ أَوْ طَعَامٌ أَوْ شَرَابٌ ، فَإِذَا هِىَ أَتَتْكَ فَاقْرَأْ عَلَيْهَا السَّلاَمَ مِنْ رَبِّهَا وَمِنِّى ، وَبَشِّرْهَا بِبَيْتٍ فِى الْجَنَّةِ مِنْ قَصَبٍ ، لاَ صَخَبَ فِيهِ وَلاَ نَصَبَ [

«Посланник Аллаха, пришла Хадиджа с сосудом, в котором приправа, или еда, или напиток. Когда она войдет к тебе, передай ей приветствие от ее Господа и от меня. И обрадуй ее вестью о доме из полой жемчужины в Раю, где не будет ни шума, ни усталости». Фатх аль-Бари (7/133). В главе «О женитьбе Пророка , да благословит его Аллах и приветствует, на Хадидже и ее достоинствах» приводятся и другие версии хадиса, переданные со слов ‘Аиши и ‘Абдуллаха бин Абу Ауфы.

Асия, жена Фараона, пренебрегла царством и земными благами. Она отказалась признать Фараона богом, и он подверг ее мучительным пыткам, но она проявила терпение до тех пор, пока ее душа не отошла к ее Создателю:

 «А в качестве примера о верующих Аллах привел жену Фараона. Вот она сказала: «Господи, возведи для меня дом в Раю возле Тебя! Спаси меня от Фараона и его деяний и спаси меня от несправедливых людей!» (Ат-Тахрим, 11).

Фатима аз-Захра была дочерью Посланника, да благословит его Аллах и приветствует. Это была терпеливая и богобоязненная женщина, полная надежд на вознаграждение от Аллаха. Она была точно росток пречистого дерева и получила воспитание непосредственно от Учителя человечества.

Десять тех, кому был обещан Рай

Посланник, да благословит его Аллах и приветствует, назвал имена десяти сподвижников, которые обязательно попадут в Рай. Ахмад передал в «Муснаде» со слов Са‘ида бин Зейда, а ат-Тирмизи в «Сунане» — со слов ‘Абд ар-Рахмана бин ‘Ауфа, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] أَبُو بَكْرٍ فِي الْجَنَّةِ ، وَعُمَرُ فِي الْجَنَّةِ ، وَعُثْمَانُ فِي الْجَنَّةِ ، وَعَلِيٌّ فِي الْجَنَّةِ ، وَطَلْحَةُ فِي الْجَنَّةِ ، وَالزُّبَيْرُ فِي الْجَنَّةِ ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ فِي الْجَنَّةِ ، وَسَعْدٌ فِي الْجَنَّةِ ، وَسَعِيدٌ فِي الْجَنَّةِ ، وَأَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ فِي الْجَنَّةِ [

«Абу Бакр будет в Раю, и ‘Умар будет в Раю, и ‘Усман будет в Раю, и ‘Али будет в Раю, и Тальха будет в Раю, и аз-Зубейр будет в Раю, и ‘Абд ар-Рахман бин ‘Ауф будет в Раю, и Са‘д бин Абу Ваккас будет в Раю, и Са‘ид бин Зейд будет в Раю, и Абу ‘Убейда бин аль-Джаррах тоже будет в Раю». Иснад хадиса достоверен. Сахих аль-джами‘ ас-сагир (50).

Имам Ахмад, Абу Давуд, Ибн Маджа и ад-Дийа в «Мухтаре» передали его со слов Са‘ида бин Зейда в несколько ином виде:

] عَشْرَةٌ فِي الْجَنَّةِ : النَّبِيُّ فِي الْجَنَّةِ ، وَأَبُو بَكْرٍ فِي الْجَنَّة ِ، وَعُمَرُ فِي الْجَنَّةِ ، وَعُثْمَانُ فِي الْجَنَّةِ ، وَعَلِيٌّ فِي الْجَنَّةِ ، وَطَلْحَةُ فِي الْجَنَّةِ ، وَالزُّبَيْرُ بْنُ الْعَوَّامِ فِي الْجَنَّةِ ، وَسَعْدُ بْنُ مَالِكٍ فِي الْجَنَّةِ ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ فِي الْجَنَّةِ ، وَ سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ فِي الْجَنَّةِ [

«Десятеро будут в Раю: Пророк будет в Раю, и Абу Бакр будет в Раю, ‘Умар будет в Раю, и ‘Усман будет в Раю, и ‘Али будет в Раю, и Тальха будет в Раю, и аз-Зубейр бин аль-‘Аввам будет в Раю, и Са‘д бин Малик будет в Раю, и ‘Абд ар-Рахман бин ‘Ауф будет в Раю, и Са‘ид бин Зейд тоже будет в Раю». Иснад хадиса достоверен Там же (3905).

В книгах по сунне приводится рассказ о том, как однажды Посланник, да благословит его Аллах и приветствует, сидел возле колодца Арис, а Абу Муса стоял вместо привратника. К ним пришел Абу Бакр и попросил разрешения войти. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал Абу Мусе:

] ائْذَنْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ [

«Позволь ему войти и обрадуй его тем, что он попадет в Рай». Потом пришел ‘Умар, и он снова сказал: [ ائْذَنْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ ]

«Позволь ему войти и сообщи, что он попадет в Рай». Потом пришел ‘Усман, и он сказал:  [ ائْذَنْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ عَلَى بَلْوَى تُصِيبُهُ ]

«Позволь ему войти и сообщи, что он попадет в Рай через большое испытание». Джами‘ аль-усул (6372).

Ибн ‘Асакир передал через достоверный иснад, что Ибн Мас‘уд пересказывал слова Пророка, да благословит его Аллах и приветствует,:

] القائمُ بَعْدِي في الجنَّةِ ، و الذي يَقومُ بَعْدَهُ في الجنَّةِ ، و الثَّالِثُ و الرَّابِعُ في الجنَّةِ  [

«Тот, кто придет после меня, попадет в Рай, и тот, кто будет после него, попадет в Рай, и третий и четвертый тоже попадут в Рай» Сахих аль-джами‘ ас-сагир (4311).

. Здесь имеются в виду те, кто пришли к власти после смерти Пророка , да благословит его Аллах и приветствует,, т.е. Абу Бакр, ‘Умар, ‘Усман и ‘Али y.

Ат-Тирмизи и аль-Хаким передали через достоверный иснад рассказ ‘Аиши о том, что Посланник Аллаха , да благословит его Аллах и приветствует, сказал Абу Бакру:

] أَنْتَ عَتِيقُ اللَّهِ مِنْ النَّارِ [

«Аллах освободил тебя от Огня» Там же (1494).

Некоторые из тех, кто тоже попадет в Рай

Джа‘фар бин Абу Талиб и Хамза бин ‘Абд аль-Мутталиб. Их имена упомянуты в числе тех, кто обязательно попадет в Рай. В «Сунане» ат-Тирмизи, «Муснаде» Абу Йа‘лы, «Мустадраке» аль-Хакима и др. сводах приводится рассказ Абу Хурейры о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] رَأَيْتُ جَعْفَرَ بن أَبِي طَالِبٍ ، مَلَكًا يَطِيرُ فِي الْجَنَّةِ ، بجَنَاحَيْنِ [

«Я видел Джа‘фара бин Абу Талиба в образе ангела, который парил в Раю на двух крыльях» Силсила аль-ахадис ас-сахиха (1226).: «Хадис достоверен и дошел до нас разными путями со слов Абу Хурейры, Ибн ‘Аббаса, ‘Али бин Абу Талиба, Абу ‘Амира и аль-Бары».

Ат-Табарани, Ибн ‘Ади и аль-Хаким передали со слов Ибн ‘Аббаса, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] دَخَلْتُ الْجَنَّةَ الْبَارِحَةَ ، فَنَظَرْتُ فِيهَا ، فإِذَا جَعْفَرٌ ، يَطِيرُ مَعَ الْمَلائِكَةِ . وإذا حَمْزَةُ مُتَّكِئٌ عَلَى سَرِيرٍ [

«Вчера я вошел в Рай и осмотрелся там. Я увидел, как Джа‘фар летал вместе с ангелами, а Хамза сидел, облокотившись на ложе». Иснад хадиса достоверен. Сахих аль-джами‘ ас-сагир (3358).

Также достоверно известно, что Посланник, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] سَيِّدُ الشُّهَدَاءِ حَمْزَةُ بن عَبْدِ الْمُطَّلِبِ [

«Самый уважаемый среди павших мучеников — Хамза бин ‘Абд аль-Мутталиб». Там же (3569).

‘Абдуллах бин Салам. Ахмад, ат-Табарани и аль-Хаким передали через достоверный иснад рассказ Му‘аза о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلامٍ  عَاشِرُ عَشَرَةٍ فِي الْجَنَّةِ [

 «‘Абдуллах бин Салам — десятый из десятки тех, кто попадет в Рай» Там же (3870).

Зейд бин Хариса. Ар-Рауйани и ад-Дийа передали со слов Бурейды, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] دَخَلْتُ الجنَّةَ فاسْتَقْبَلَتْني جارِيَةٌ شابَّةٌ فَقُلْتُ : لِمَنْ أنْتِ ؟ قَالَتْ : أنا لِزَيْدِ بن حارِثَةَ [

 «Войдя в Рай, я встретил молодую девушку и спросил: “Ты чья?” Она ответила: “Зейда бин Харисы”».

Зейд бин ‘Амр бин Нуфейл. Ибн ‘Асакир передал через хороший иснад рассказ ‘Аиши о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] دَخَلْتُ الجنَّة فَرَأيتُ لِزَيْدِ بنِ عمرٍو بن نُفَيْلٍ دَرَجَتَيْن [

 «Когда я вошел в Рай, я увидел, что у Зейда бин ‘Амра бин Науфала — две ступени». Там же (3362). Этот человек призывал к монотеизму во времена невежества и был ханифом, оставаясь верным религии Ибрахима.

Хариса бин ан-Ну‘ман. Ат-Тирмизи и аль-Хаким передали со слов ‘Аиши, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] دَخَلْتُ الْجَنَّةَ ، فَسَمِعْتُ فِيهَا قِرَاءَةً قُلْتُ : مَنْ هَذَا ؟ قَالُوا : حَارِثَةُ بْنُ النُّعْمَانِ كَذَاكُمْ الْبِرُّ كَذَاكُمْ الْبِرُّ [

«Когда я вошел в Рай, я услышал чтение и спросил: “Кто это?” Мне сказали: “Хариса бин ан-Ну‘ман”. Вот это благочестие! Вот это благочестие!» Там же (3366).

Билал бин Абу Рабах. Ат-Табарани и Ибн ‘Ади передали через достоверный иснад рассказ Абу Умамы о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] دَخَلْتُ الْجَنَّةَ ، فَسَمِعْتُ خَشَفَةً بَيْنَ يَدَيَّ ، قُلْتُ :مَا هَذِهِ الْخَشَفَةُ؟ فَقِيلَ :هذا بِلالٌ يَمْشي أَمامَكَ [

«Когда я вошел в Рай, я услышал звук шагов впереди и спросил: “Что это за шаги?” Мне ответили: “Это — Билал. Он идет перед тобой”». Там же (3364).

В «Муснаде» приводится через достоверный иснад рассказ Ибн ‘Аббаса о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] دَخَلْتُ الْجَنَّةَ لَيْلَةَ أُسْرِىَ بي ، فَسَمِعْتُ مِنْ جَانِبِهَا وَجْساً فَقُلْتُ: يَا جِبْرِيلُ مَا هَذَا ؟. قَالَ : هَذَا بِلاَلٌ الْمُؤَذِّنُ.[

«Во время ночного переноса я вошел в Рай и услышал тихий звук со стороны сада. Я спросил: “Джибрил, что это?” Он сказал: “Это муэдзин Билал”». Там же (3367).

Абу ад-Дахдах. Муслим, Абу Давуд, ат-Тирмизи и Ахмад передали со слов Джабира бин Самуры, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] كَمْ مِنْ عِذْقٍ مُعَلَّقٍ أَوْ مُدَلًّى فِي الْجَنَّةِ لأَبِى الدَّحْدَاحِ [

 «Сколько свисающих пальмовых ветвей будет у Абу ад-Дахдаха в Раю  Там же (4450). Этот сподвижник пожертвовал своим садом, самым лучшим садом в Медине, известным как Бейруха, когда услышал слова Аллаха:

 «Если кто-либо одолжит Аллаху прекрасный заем, то Он увеличит его многократно»  (Аль-Бакара, 245).

Варака бин Науфал. Аль-Хаким передал через достоверный иснад рассказ ‘Аиши о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] لا تَسُبُّوا وَرَقَة فَإِنِّي رَأَيْت لَهُ جَنَّة أَوْ جَنَّتَيْنِ [

 «Не браните Вараку бин Науфала, ибо, поистине, я видел, что ему принадлежат один или два сада». Там же (7197).

 Варака уверовал в Посланника, да благословит его Аллах и приветствует, в самом начале его миссии, когда Хадиджа привела его к нему. Во время той встречи он сказал, что ему хотелось бы дожить до того времени, когда Мухаммад станет проповедовать открыто, чтобы поддержать его.

Рай не является платой за праведные дела

Рай — это великое благо, которое человек не в состоянии заслужить своими поступками. Попасть туда можно только по милости Аллаха. В «Сахихе» Муслима передан хадис Абу Хурейры о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] لَنْ يُدْخِلَ أَحَدًا مِنْكُمْ عَمَلُهُ الْجَنَّةَ [ . قَالُوا : وَلا أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : ] وَلا أَنَا إِلاَّ أَنْ يَتَغَمَّدَنِيَ اللَّهُ مِنْهُ بِفَضْلٍ وَرَحْمَةٍ [

«Никто из вас не войдет в Рай благодаря своим деяниям». Люди спросили: «Даже ты, Посланник Аллаха?» Он сказал: «Даже я, если только Аллах не окажет мне милость и снисхождение». Муслим (2816).

В этом свете трудно понять некоторые тексты, из которых вытекает, что Рай — это награда за деяния людей. К ним можно отнести, например, слова Аллаха:     

«Ни один человек не знает, какие услады для глаз сокрыты для них в воздаяние за то, что они совершали» (Ас-Саджда, 17);

 «Вот Рай, который вы унаследовали за то, что совершали» (Аль-А‘раф, 43).

Но между этими аятами и хадисом нет противоречий, ибо из аятов следует лишь то, что праведные дела — это причина попадания в Рай. В них не говорится, что Рай — это плата за совершенные благодеяния. В хадисе же ясно указывается на обратное. Тем не менее, сразу два течения уклонились от истины в данном вопросе. Одни — джабриты — построили свои суждения на хадисе и решили, что воздаяние не зависит от деяний, так как раб не принимает участия в совершении своих поступков. Другие — кадариты — взяли за основу аяты и решили, что Рай — это плата за праведные дела, и человек зарабатывает Рай своими поступками.

В комментарии к высказыванию имама ат-Тахави по данному вопросу говорится:

Джабриты и кадариты ошиблись в установлении связи между воздаянием и деяниями, а приверженцы сунны правильно поняли этот вопрос, и хвала за это надлежит Аллаху. Предлог الباء «би» в отрицательном и утвердительном предложениях имеет разное значение. В отрицании, содержащемся в словах «никто не войдет в Рай благодаря своим деяниям», он означает компенсацию, возмещение, т.е. деяния не могут быть платой за попадание в Рай. Вопреки этому мутазилиты полагают, что человек зарабатывает Рай своими поступками, и Господь обязан ввести его туда. Но это не так, и человек может попасть туда только по милости Аллаха. Предлог «би» в словах «…в воздаяние за то, что они совершали» (Ас-Саджда, 17) и т.п. выражениях указывает на причинность, т.е. по причине того, что они совершали. Всевышний Аллах творит и причину, и следствие, и поэтому все есть только результат Его милости и снисходительности

Шарх аль-‘акида ат-тахавийя. С. 495.


Глава пятая 

Описание обитателей Рая и их состояния

 

Обитатели Рая войдут туда в самом прекрасном и совершенном обличии. Они будут выглядеть так, как выглядел их праотец Адам. Нет для человека более совершенного облика, чем тот, который придал Аллах прародителю всего человечества, ведь Он сотворил его Своими Руками, сделав его облик совершенным и прекрасным. Каждый вошедший в Рай будет походить своим внешним видом на Адама, а он был ростом с высокую пальму — шестьдесят локтей. В «Сахихе» Муслима приводится хадис Абу Хурейры о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] خَلَقَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ آدَمَ عَلَى صُورَتِهِ طُولُهُ سِتُّونَ ذِرَاعًا … فَكُلُّ مَنْ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ عَلَى صُورَةِ آدَمَ وَطُولُهُ سِتُّونَ ذِرَاعًا ، فَلَمْ يَزَلْ الْخَلْقُ يَنْقُصُ بَعْدَهُ حَتَّى الآنَ [

«Могучий и Великий Аллах создал Адама в его облике. Его рост был шестьдесят локтей. <…> Все вошедшие в Рай будут в образе Адама, ростом в шестьдесят локтей. Но с тех пор люди не перестают уменьшаться в размерах» Муслим (2841).

Их сходство не будет ограничиваться внешним видом — их духовный мир будет един. Их души будут чисты, возвышенны и благородны. В «Сахихе» Муслима передан хадис Абу Хурейры о том, как Посланник, да благословит его Аллах и приветствует, описывал вступление людей в Рай. Некоторые из них будут светиться, подобно луне в полнолуние. В нем сказано:

] أَخْلاقُهُمْ عَلَى خُلُقِ رَجُلٍ وَاحِدٍ ، عَلَى صُورَةِ أَبِيهِمْ آدَمَ سِتُّونَ ذِرَاعًا فِي السَّمَاءِ [

 «Их нрав будет одинаковым, и они будут похожи на своего отца Адама — они будут ростом в шестьдесят локтей» Там же (2834).

Их красота будет настолько совершенна, что у них не будет волос ни на теле, ни на подбородке, и они будут выглядеть так, словно их глаза подкрашены сурьмой. Они войдут в Рай в тридцати трехлетнем возрасте, когда человек полон сил и молодости. В «Муснаде» Ахмада и «Сунане» ат-Тирмизи приведен рассказ Му‘аза бин Джабала о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] يَدْخُلُ أَهْلُ الْجَنَّةِ الْجَنَّةَ جُرْدًا مُرْدًا كأنهم مُكَحَّلونَ أَبْنَاءَ ثَلاثٍ وَثَلاثِينَ سَنَةً [

«Когда обитатели Рая войдут туда, у них не будет волос ни на теле, ни на подбородке, [и они будут выглядеть так], словно их глаза подкрашены сурьмой. Им будет по тридцать три года». Сахих аль-джами‘ ас-сагир (7928).

В обоих «Сахихах» упоминается хадис Абу Хурейры о том, что обитатели Рая «не будут плеваться, сморкаться и испражняться»

Обитатели Рая не будут спать. В хадисах Джабира бин ‘Абдуллаха и ‘Абдуллаха бин Абу Ауфы сообщается, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] النَّوْمُ أَخُو الْمَوْتِ ، ولا يَنَامُ أَهْلُ الجنَّةِ [

«Сон подобен смерти, и обитатели Рая не будут спать»

Силсила аль-ахадис ас-сахиха (1087).


Глава шестая

Блаженство обитателей Рая

 

Превосходство райского блаженства над земными удовольствиями

 

Преходящие удовольствия этого мира можно ощутить и увидеть, а райское блаженство сокрыто от глаз, и пока это всего лишь обещание. На людей легко производит впечатление то, что можно увидеть, и им трудно расстаться с тем, что доступно для них, ради того, что они получат лишь в будущем, тем более, если обещанное можно получить только после смерти. Поэтому Всеблагой и Всевышний Аллах сравнивает преходящие блага этого мира с блаженством в Раю, разъясняя, что райские удовольствия лучше и прекраснее. Аллах многократно подчеркивает ничтожность земных благ и указывает на превосходство Последней жизни. Все это для того, чтобы рабы усердствовали ради своего будущего и обрели блаженство в Раю.

Указания на презренность этого мира и восхвалениями удовольствий в Последней жизни, а также разъяснение превосходства награды у Аллаха над доступными, но тленными мирскими благами можно встретить во многих местах Корана:

 «Но для тех, которые боятся своего Господа, уготованы райские сады, в которых текут реки. Они пребудут там вечно. Таково угощение от Аллаха, и то, что у Аллаха, будет лучше для благочестивых» (Аль ‘Имран, 198);

 «Не заглядывайся на то, чем Мы наделили некоторых из них (т.е. неверующих), чтобы подвергнуть их этим искушению. Это — блеск земной жизни, а удел твоего Господа лучше и долговечнее» (Та ха, 131).

 

В другом аяте сказано:

 «Приукрашена для людей любовь к удовольствиям, доставляемым женщинами, сыновьями, накопленными кантарами золота и серебра, прекрасными конями, скотиной и нивами. Таково преходящее удовольствие мирской жизни, но у Аллаха есть лучшее место возвращения. Скажи: «Рассказать ли вам о том, что лучше этого? Для тех, кто богобоязнен, у Господа есть райские сады, в которых текут реки, и в которых они пребудут вечно, а также очищенные супруги и довольство от Аллаха». Аллах видит рабов» (Аль ‘Имран, 14-15).

Если задуматься над тем, чем же все-таки блаженство в Последней жизни превосходит земные блага, то можно прийти к следующим выводам.

1. Земные удовольствия коротки. Всевышний сказал:

 «Скажи: “Мирские блага непродолжительны, а Последняя жизнь лучше для того, кто богобоязнен”» (Ан-Ниса, 77).

Посланник, да благословит его Аллах и приветствует, показал на примере, насколько коротки мирские удовольствия по сравнению с блаженством в Последней жизни:

] وَاللَّهِ مَا الدُّنْيَا فِي الآخِرَةِ إِلاَّ مِثْلُ مَا يَجْعَلُ أَحَدُكُمْ إِصْبَعَهُ هَذِهِ — وَأَشَارَ يَحْيَى بِالسَّبَّابَةِ فِي الْيَمِّ فَلْيَنْظُرْ — بِمَ تَرْجِعُ [

«Клянусь Аллахом, в сравнении с Последней жизнью этот мир подобен тому, что останется на этом пальце (при этом он показал на указательный палец), если вы опустите его в море. Подумайте сами, что на нем останется?» Муслим (2858). Что может остаться на пальце, вынутом из бескрайнего океана? Не больше, чем капля воды. Таков земной мир в сравнении с Последней жизнью.

Удовольствия в этом мире преходящи и скоротечны, и поэтому Аллах упрекает тех, кто отдает предпочтение этим удовольствиям над райскими усладами:

 «О те, которые уверовали! Почему, когда вас призывают выступить в поход на пути Аллаха, вы тяжело припадаете к земле? Неужели вы довольствуетесь мирской жизнью больше, чем Последней жизнью? Но преходящее удовольствие мирской жизни по сравнению с Последней жизнью ничтожно» (Ат-Тауба, 38).

Что же касается многочисленности и нескончаемости удовольствий в будущей жизни, то мы уже привели немало текстов в подтверждение этого.

2. Блага будущей жизни превосходят земные блага по своим качественным особенностям. Одеяния, яства, напитки, убранства и дворцы в Раю намного прекраснее того, что есть в этом мире. Более того, их просто нельзя сравнивать друг с другом, ибо клочок земли длиной с хлыст в Раю лучше, чем земной мир со всеми его усладами. В «Сахихах» аль-Бухари и Муслима приводится хадис Абу Хурейры о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: [ مَوْضِعُ سَوْطٍ فِي الْجَنَّةِ خَيْرٌ مِنْ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا ]

«Место, которое занимает хлыст в Раю, лучше, чем этот мир со всем, что в нем есть» Мишкат аль-масабих (5613).

В другом хадисе, переданном аль-Бухари и Муслимом с его же слов, сообщается, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] وَلَقَابُ قَوْسِ أَحَدِكُمْ فِي الْجَنَّةِ خَيْرٌ مِمَّا طَلَعَتْ عَلَيْهِ الشَّمْسُ أَوْ تَغْرُبُ [

«Место величиной с лук кого-либо из вас в Раю лучше, чем то, над чем восходит солнце». Там же (5615).

Для того чтобы подчеркнуть превосходство того, что в Раю, над тем, что есть на земле, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сравнил женщин в обоих мирах. В «Сахихе» аль-Бухари приводится рассказ Анаса о том, что Посланник, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] وَلَوْ أَنَّ امْرَأَةً مِنْ نِسَاءِ أَهْلِ الْجَنَّةِ اطَّلَعَتْ إِلَى الأَرْضِ لأضَاءَتْ مَا بَيْنَهُمَا ، وَلَمَلأَتْ مَا بَيْنَهُمَا رِيحًا ، وَلَنَصِيفُهَا على رأسِها خَيْرٌ مِنْ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا [

«Если бы женщина, обитающая в Раю, заглянула в этот мир, то она осветила бы все пространство между собой и им, и оно заполнилось бы благоуханием. Поистине, косынка на ее голове лучше, чем этот мир со всем, что в нем есть». Там же (5614).

Подробнее о превосходстве райских услад над преходящими благами этого мира можно прочесть в главе, в которой описывается райское блаженство.

3. В Раю нет недостатков, которые присущи этому миру, и нет ничего, что может опечалить человека. В этом мире человек ест и пьет, но следствием этого являются испражнение, мочеиспускание, выделение неприятных запахов. Вино в этом мире лишает человека рассудка, а женщины здесь страдают кровотечениями и рожают детей. В Раю всего этого нет, и его обитатели не мочатся и не испражняются, не плюются и не отхаркиваются. Вино там белое, и тем, кто пьет его, оно доставляет только удовольствие. Оно «не лишает рассудка и не пьянит» (Ас-Саффат, 47). Вода там не застаивается, а молоко не прокисает:

 «В нем текут реки из воды, которая не застаивается, реки из молока, вкус которого не изменяется» (Мухаммад, 15). Женщины там очищены от месячных и послеродовых кровотечений, а также любых других нечистот:

 «У них там будут очищенные супруги» (Аль-Бакара, 25).

Сердца обитателей Рая чисты, их речи прекрасны, а поступки праведны. Там никто не услышит неприличных слов, которые могут оставить неприятный осадок на душе, омрачить настроение или вызвать раздражение. Рай очищен от лживых речей и порочных поступков. Там нет «ни празднословия, ни греха» (Ат-Тур, 23). Там говорят только правдивые и добрые слова, избавленные от любых недостатков, встречающихся в речах людей на земле:        

«Они не услышат там ни пустословия, ни лжи» (Ан-Наба, 35);

 «Они не услышат там празднословия, но услышат приветствие миром»

 (Марьям, 62);

 «Они не услышат там словоблудия» (Аль-Гашийа, 11). Это — обитель чистоты, целомудрия и невинности, в которой нет даже примеси порока и изъяна. Это — обитель мира и приветствия:

 «Они не услышат там ни празднословия, ни греховных речей, а только слова: “Мир! Мир!”» (Аль-Ваки‘а, 25-26).

Поэтому, когда обитатели Рая минуют Ад, их остановят между этими двумя творениями, чтобы они рассчитались друг с другом за причиненные обиды и очистились. И только после этого они войдут в Рай с чистыми сердцами, в которых не останется ни взаимной вражды, ни зависти, ни прочих дурных черт, присущих человеку на земле. В обоих «Сахихах» приводится рассказ о том, как обитатели Рая войдут туда. В нем сказано:

] لا اخْتِلافَ بَيْنَهُمْ وَلا تَبَاغُضَ قُلُوبُهُمْ قَلْبٌ وَاحِدٌ يُسَبِّحُونَ اللَّهَ بُكْرَةً وَعَشِيًّا [

«Между ними не будет ни разногласий, ни вражды. Сердца их будут одинаковы, и они будут славить Аллаха утром и вечером» Фатх аль-Бари (6/318).

 И правдивы слова Аллаха:

«Мы исторгнем из их сердец злобу, и они, как братья, будут лежать на ложах, обратившись лицом друг к другу» (Аль-Хиджр, 47).

Передают от имени Ибн ‘Аббаса и ‘Али бин Абу Талиба, что при входе в Рай его обитатели напьются из источника, и Аллах очистит их сердца от злобы. Потом они напьются из другого источника, и их кожа засияет, а лица станут ясными. Возможно, они сделали такой вывод из слов Всевышнего:

 «Их Господь напоит их чистым напитком» (Аль-Инсан, 21).

4. Земные блага тленны, а райское блаженство вечно. Поэтому Аллах называет земные прелести المتاع «преходящие блага», ведь человек пользуется ими, а потом они исчезают. Между тем блаженство в Последней жизни бесконечно и никогда не прекратится:  

«То, что есть у вас, иссякнет, а то, что есть у Аллаха, останется навсегда»

 (Ан-Нахль, 96);

 «Это — Наш неиссякаемый удел» (Сад, 54);

«Там текут реки, не иссякают яства, и не исчезает тень» (Ар-Ра‘д, 35).

Аллах привел притчи о том, как быстро проходят удовольствия на земле:

 «Приведи им притчу о мирской жизни. Она подобна воде, которую Мы ниспосылаем с неба. Земные растения смешиваются с ней, а потом превращаются в сухие былинки, рассеиваемые ветром. Воистину, Аллах способен на всякую вещь. Богатство и сыновья — украшение мирской жизни, однако нетленные благодеяния лучше по вознаграждению перед твоим Господом, и на них лучше возлагать надежды»

(Аль-Кахф, 45-46).

В этой притче Аллах сравнивает недолговечные мирские блага с дождевой водой, которой питаются растения. Впитав ее, они расцветают и приносят плоды, но это длится не более чем короткий промежуток времени. Потом они теряют былое великолепие, чахнут и желтеют, а потом ветер рассеивает их по земле. То же самое происходит с земными благами: молодостью, богатством, детьми, пахотой, урожаем. Все это гибнет и исчезает: молодость проходит, здоровье ухудшается и сменяется дряхлостью или болезнью. Богатство и дети — все проходит, и однажды человек расстается со своей семьей и нажитым состоянием. Но будущая жизнь не исчезнет, и человек никогда не покинет свое последнее жилище.

 «Последняя обитель будет еще лучше. Как же прекрасна Обитель богобоязненных! Они войдут в сады Эдема, в которых текут реки»

(Ан-Нахль, 30-31).

5. Усердие ради преходящих благ этого мира и пренебрежение будущей жизнью влекут за собой печаль, разочарование и наказание в огне:

 «Каждая душа вкусит смерть, но только в день воскресения вы получите вашу плату сполна. Кто будет удален от Огня и введен в Рай, тот обретет успех, а земная жизнь — всего лишь наслаждение обольщением» (Аль ‘Имран, 185).

Еда и питье обитателей Рая

Мы уже рассмотрели, какими будут деревья и плоды в Раю. Их ветви будут наклоняться низко и не доставят никаких трудностей обитателям садов, а те будут вкушать любые фрукты, которые только пожелают. Поистине, там они получат любые яства и напитки — все, что будет угодно их душе. Их будут угощать «фруктами, которые они выберут, и мясом птиц, которое они пожелают» (Аль-Ваки‘а, 20-21); «Там будет то, чего жаждут души и чем услаждаются глаза» (Аз-Зухруф, 71). Аллах позволит им наслаждаться всевозможными яствами и напитками:

 «Ешьте и пейте во здравие за то, что вы совершили в минувшие дни!»

(Аль-Хакка, 24).

Мы также отметили, что, помимо обычных морей из воды, в Раю есть винный, молочные и медовые моря, откуда берут начало райские реки. Там есть много источников, и жители Рая будут напиваться из этих морей, рек и ключей.

Всевышний сказал:

 «А благочестивые будут пить из чаши [вино], смешанное с камфарой. Рабы Аллаха будут пить из источника, давая ему течь полноводными ручьями» (Аль-Инсан, 5-6);

 «Поить их там будут из чаш [вином], смешанным с имбирем, из источника, названного Салсабилем» (Аль-Инсан, 17-18);

 «Оно смешано с напитком из Таснима — источника, из которого пьют приближенные» (Аль-Мутаффифин, 27-28).

1.      Вино в Раю

Одним из напитков, которым Аллах почтит обитателей Рая, будет вино. Оно будет избавлено от всех недостатков, присущих винам в этом мире. Эти вина лишают человека рассудка, вызывают мигрень и боли в животе, ослабляют тело и приносят болезни. Упущения могут быть сделаны в процессе их приготовления, и тогда они приобретают неправильный цвет, вкус и т.п. Райское вино лишено всех этих недостатков. Это — чистый и прекрасный напиток:

 «Их будут обходить с чашей родникового напитка (т.е. вина), белого, доставляющего удовольствие пьющим. Он не лишает рассудка и не пьянит» (Ас-Саффат, 45-47). Аллах сообщил, что оно будет приятного белого цвета, и всякий, кто отведает его, получит удовольствие, но не лишится рассудка. Оно дарует «наслаждение пьющим» (Мухаммад, 18), и им не надоедает пить его. Оно «не лишает рассудка и не пьянит» (Ас-Саффат, 47). В другом месте говорится:

«Вечно юные отроки будут обходить их с чашами, кувшинами и кубками с родниковым напитком (т.е. вином), от которого не болит голова и не теряют рассудок» (Аль-Ваки‘а, 17-19).

Комментируя эти аяты, Ибн Касир сказал: «Оно не приносит головной боли и не лишает рассудка. Напротив, оно всегда приносит только радость и удовольствие. Ад-Даххак передал слова Ибн ‘Аббаса: “Вину присущи четыре особенности: оно вызывает опьянение, приносит головную боль, вызывает рвоту и побуждает к мочеиспусканию. Аллах упомянул райское вино и отметил, что ничто из этого не характерно для него”» Тафсир аль-Кур’ан аль-‘Азим (6/514).

В другом месте сказано: 

«Их будут поить выдержанным запечатанным вином, а печатью его будет мускус (т.е. оно запечатано мускусом или же последний глоток его будет иметь привкус мускуса)» (Аль-Мутаффифин, 25-26). Это вино охарактеризовано двумя качествами. Во-первых, оно запечатано. Во-вторых, когда они выпьют его, то с последним глотком ощутят привкус мускуса.

2. Первое блюдо в Раю

Первым блюдом, которым Аллах угостит обитателей Рая, будет придаток печени кита.

روى البخاري ومسلم عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ] تَكُونُ الأَرْضُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ خُبْزَةً وَاحِدَةً يَتَكَفَّؤُهَا الْجَبَّارُ بِيَدِهِ، كَمَا يَكْفَأُ أَحَدُكُمْ خُبْزَتَهُ فِي السَّفَرِ، نُزُلاً لأهْلِ الْجَنَّةِ [ . فَأَتَى رَجُلٌ مِنْ الْيَهُودِ فَقَالَ : بَارَكَ الرَّحْمَنُ عَلَيْكَ يَا أَبَا الْقَاسِمِ ، أَلا أُخْبِرُكَ بِنُزُلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ؟ قَالَ: بَلَى ، قَالَ: تَكُونُ الأرْضُ خُبْزَةً وَاحِدَةً كَمَا قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَنَظَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَيْنَا ثُمَّ ضَحِكَ حَتَّى بَدَتْ نَوَاجِذُهُ ثُمَّ قَالَ : ] أَلا أُخْبِرُكَ بِإِدَامِهِمْ ؟[ قَالَ : ] إِدَامُهُمْ بَالامٌ وَنُونٌ قَالُوا : وَمَا هَذَا ؟ قَالَ: ثَوْرٌ وَنُونٌ يَأْكُلُ مِنْ زَائِدَةِ كَبِدِهِمَا سَبْعُونَ أَلْفًا [

Аль-Бухари и Муслим передали со слов Абу Са‘ида аль-Худри, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Земля в день воскресения будет сплошным хлебом. Всемогущий переворачивает ее Своей Рукой, как вы перекладываете тесто в руках во время поездок, чтобы угостить обитателей Рая». Тут к нему подошел один из иудеев и сказал: «Пусть Милостивый благословит тебя, Абу аль-Касим! Рассказать ли тебе об угощении, которое получат обитатели Рая в день воскресения?» Он сказал: «Расскажи». Иудей сказал: «Земля будет сплошным хлебом». То же самое нам сказал Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,, и он взглянул на нас, а потом засмеялся так, что показались его задние зубы. Потом он, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Рассказать ли вам об их закуске? Это — балам и нун». Его спросили: «Что это такое?» Он ответил: «Бык и кит. Придаток их печени съедят семьдесят тысяч человек». Мишкат аль-масабих (3/56).

Комментируя этот хадис, ан-Навави сообщил, что слово النزل «нузул» означает «угощение, подаваемое гостю». Выражение يتكفؤها بيده «йатакаффауха би-йадих» означает «перекладывает тесто из руки в руку, чтобы сделать его цельным и плоским». Смысл хадиса в том, что Всевышний Аллах превратит землю в Раю в огромную лепешку, которая приготовлена для обитателей Рая. Слово النون «нун» означает «кит», а слово بالام «балам» на древнееврейском языке означает «бык». Придаток печени кита — это доля печени, отделенная от ее большей части. Считается, что это — ее самая вкусная часть. Шарх Сахих Муслим (17/136).

В «Сахихе» аль-Бухари приводится рассказ о том, что когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, прибыл в Медину, ‘Абдуллах бин Салам задал ему несколько вопросов. В частности, он спросил его: «Что будет первым, что отведают обитатели Рая?» Он ответил: «Придаток печени кита» Аль-бидайа ва-н-нихайа (2/270).

في صحيح مسلم عن ثوبان رضي الله عنه ، أن يهودياً سأل رسول الله صلى الله عليه وسلم قَالَ : فَمَا تُحْفَتُهُمْ حِينَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ قَالَ : ] زِيَادَةُ كَبِدِ النُّونِ [ . قَالَ فَمَا غِذَاؤُهُمْ عَلَى إِثْرِهَا ؟ قَالَ : ] يُنْحَرُ لَهُمْ ثَوْرُ الْجَنَّةِ الَّذِى كَانَ يَأْكُلُ مِنْ أَطْرَافِهَا [ .قَالَ فَمَا شَرَابُهُمْ عَلَيْهِ ؟ قَالَ : ] مِنْ عَيْنٍ فِيهَا تُسَمَّى سَلْسَبِيلاً [. قَالَ صَدَقْتَ.

В «Сахихе» Муслима приводится рассказ Саубана о том, что один из иудеев спросил Посланника, да благословит его Аллах и приветствует: «Чем их угостят, когда они войдут в Рай?» Он ответил: «Придатком печени кита». Иудей спросил: «А что они съедят вслед за этим?» Он ответил: «Для них заколют быка, который питается по окраинам Рая». Он спросил: «А чем они будут запивать его?» Он сказал: «Напитком из источника, который называется Салсабил». Тогда иудей сказал: «Ты прав» Аль-бидайа ва-н-нихайа (2/270).

3. Яства и напитки в Раю лишены примесей

Можно предположить, что еда и питье в Раю приводят к таким же результатам, как и в этом мире, например, к мочеиспусканию, испражнению, появлению слюны, мокроты и т.п. На самом деле это не так, потому что в Раю не будет ничего неприятного. Его жители будут очищены от всего нечистого, что характерно для людей в этом мире. В обоих «Сахихах» приводится хадис Абу Хурейры о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] أَوَّلُ زُمْرَةٍ تَلِجُ الْجَنَّةَ صُورَتُهُمْ عَلَى صُورَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ ، لا يَبْصُقُونَ فِيهَا ، وَلا يَمْتَخِطُونَ ، وَلا يَتَغَوَّطُونَ [

«Первая группа тех, кто войдет в Рай, будет подобна луне в ночь полнолуния. Они не будут плеваться, сморкаться и испражняться». Фатх аль-Бари (6/317), Муслим (2834).

Все это не относится исключительно к первой группе тех, кто попадет в Рай. Напротив, эти качества присуще всем его обитателям. В версии Муслима сказано:

] أَوَّلُ زُمْرَةٍ تَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي عَلَى صُورَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ عَلَى أَشَدِّ نَجْمٍ فِي السَّمَاءِ إِضَاءَةً ، ثُمَّ هُمْ بَعْدَ ذَلِكَ مَنَازِلُ ، لا يَتَغَوَّطُونَ ، وَلا يَبُولُونَ ، وَلا يَمْتَخِطُونَ ، وَلا يَبْزُقُونَ [

«Поистине, первая группа моих последователей, которые войдут в Рай, будет подобна луне в ночь полнолуния. Те, которые придут вслед за ними, будут подобны самой яркой звезде на небе. Те, которые придут после них, займут разные места. Они не будут ни испражняться, ни мочиться, ни сморкаться, ни плеваться Муслим (2834).

Как подчеркивается в хадисе, жители Рая будут отличаться друг от друга сиянием, но все они в одинаковой степени будут очищены от всего, что может доставить неудобство или вызвать неприязнь. Они не будут справлять ни большую, ни малую нужду, не будут плеваться и сморкаться.

Тут возникает вопрос: как же будут выделяться остатки еды и питья? Этот вопрос сподвижники задали Посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, и он разъяснил, что они будут выделяться с потом, который будет благоухать, как мускус. Отчасти они будут выделяться с отрыжкой, которая тоже будет иметь приятный запах. В «Сахихе» Муслима приводится рассказ Джабира бин ‘Абдуллаха о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] إِنَّ أَهْلَ الْجَنَّةِ يَأْكُلُونَ فِيهَا وَيَشْرَبُونَ ، وَلا يَتْفُلُونَ ، وَلا يَبُولُونَ ، وَلا يَتَغَوَّطُونَ ، وَلا يَمْتَخِطُونَ [ . قَالُوا : فَمَا بَالُ الطَّعَامِ ؟ قَالَ : ] جُشَاءٌ وَرَشْحٌ كَرَشْحِ الْمِسْكِ [

«Обитатели Рая будут там есть и пить, но не будут ни плеваться, ни мочиться, ни испражняться, ни сморкаться». Его спросили: «А что же станет с едой?» Он ответил: «[Она выделится] с отрыжкой и по́том, подобным  мускусу». Там же (2835).

4. Почему жители Рая будут есть, пить и расчесывать волосы?

Если обитатели Рая обретут вечность и не познают ни боли, ни страданий, ни болезней, если там не будет ни голода, ни жажды, ни грязи, ни нечистот, почему они будут кушать и пить, умащаться благовониями и расчесывать волосы?

Отвечая на этот вопрос, аль-Куртуби сказал:

Блага и одежда в Раю не предназначены для защиты от боли, и еда там не предназначена для утоления голода, и питье там не служит для утоления жажды. Умащаться благовониями там будут не для того, чтобы избавиться от дурного запаха. Все это — непрекращающиеся удовольствия и блага, сменяющие одно другое. Разве ты не видишь, что сказал Всевышний Адаму:

 «Там ты не будешь голодным и нагим. Там ты не будешь страдать от жажды и зноя» (Та ха, 118-119). Смысл этого в том, что Всевышний Аллах упомянул о некоторых удовольствиях в Раю, которые люди могут представить себе по тому, что видят в этом мире. Но наряду с этим для них приготовлено то, о чем не знает никто, кроме Аллаха. Ат-тазкира фи ахвал аль-маута. С. 475. См.: Фатх аль-Бари (6/325).

5. Сосуды, из которых будут есть и пить в Раю

Жители Рая будут есть и пить из золотых и серебряных сосудов. Всевышний сказал: 

«Их будут обносить блюдами из золота и чашами» (Аз-Зухруф, 71), т.е. золотыми чашами. В другом аяте сказано:

 «Обходить их будут с сосудами из серебра и кубками из хрусталя — хрусталя серебряного, соразмерных размеров» (Аль-Инсан, 15-16), т.е. они прозрачны, как хрусталь, и блестят, как серебро.

Аль-Бухари и Муслим передали со слов Абу Мусы аль-Аш‘ари, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сообщил, что в Раю у верующего будет шатер из цельной полой жемчужины. Там же говорится: «У него будут два сада, в которых сосуды и все прочее будет из серебра, и два сада, в которых сосуды и все прочее будет из золота». Мишкат аль-масабих (3/86).

Среди сосудов в Раю будут чаши, кувшины и кубки:

 «Вечно юные отроки будут обходить их с чашами, кувшинами и кубками с родниковым напитком (т.е. вином)» (Аль-Ваки‘а, 17-18). Слово الكوب «куб» означает «чаша, не имеющая ни ушек, ни ручек, ни носика». Слово الإبريق «ибрик» означает «кувшин, у которого есть ушки или ручки», а слово الكأس «ка’с» — «наполненный кубок».

Одежды, убранства и кадила в Раю

Обитатели Рая будут носить богатую одежду и украшения из золота, серебра и жемчуга. На них будут надеты убранства из шелка, золотые и серебряные браслеты, а также жемчуга. Всевышний сказал:

 «А за то, что они проявили терпение, Он воздаст им райскими садами и шелками» (Аль-Инсан, 12);

 «Там они будут украшены золотыми браслетами и жемчугом, а их одеяния будут из шелка» (Аль-Хаджж, 23);

 «Они войдут в сады Эдема, где будут украшены браслетами из золота и жемчугом, а их убранство будет из шелка» (Фатир, 33);

 «Они будут украшены серебряными браслетами, а Господь их напоит их чистым напитком» (Аль-Инсан, 21).

Убранства в Раю будут разнообразными, но среди них будут зеленые одеяния из атласа и парчи:

 «Они будут украшены золотыми браслетами и облачены в зеленые одеяния из атласа и парчи. Там они будут возлежать на ложах, прислонившись. Замечательное вознаграждение и прекрасная обитель!»

(Аль-Кахф, 31);

 «На них будут зеленые одеяния из атласа и парчи. Они будут украшены серебряными браслетами» (Аль-Инсан, 21).

Райские одеяния нежнее любой одежды, вышиваемой людьми. В «Сахихе» аль-Бухари приводится рассказ аль-Бары бин ‘Азиба о том, что однажды Посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, принесли шелковые одежды, и люди стали удивляться их прелестному виду и мягкой ткани. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

]  لَمَنَادِيلُ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ فِي الْجَنَّةِ أَحْسَنُ مِنْ هَذَا [

«Поистине, платок Са‘да бин Му‘аза в Раю лучше этого» Фатх аль-Бари (6/319).

Пророк , да благословит его Аллах и приветствует, рассказывал о том, что у жителей Рая будут гребешки из золота и серебра, и они будут курить душистыми веточками, хотя их пречистые тела будут благоухать ароматом мускуса. В «Сахихе» аль-Бухари приведен хадис Абу Хурейры о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] آنِيَتُهُمْ الذَّهَبُ وَالْفِضَّةُ ، وَأَمْشَاطُهُمْ الذَّهَبُ ، وَوَقُودُ مَجَامِرِهِمْ الأُلُوَّةُ ، وَرَشْحُهُمْ الْمِسْكُ [

«Их сосуды из золота и серебра, и их гребешки из золота. Они будут разводить кадила душистыми веточками, а их пот — это мускус».

Они будут носить короны. В «Сунанах» ат-Тирмизи и Ибн Маджи приводится хадис аль-Микдама бин Ма‘дикариба о четырех почестях, которых удостаиваются павшие мученики. В нем сообщается, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] وَيُوضَعُ عَلَى رَأْسِهِ تَاجُ الْوَقَارِ الْيَاقُوتَةُ مِنْهَا خَيْرٌ مِنْ الدُّنْيَاوَمَا فِيهَا [

«Ему на голову надевают корону достоинства, и каждый яхонт в ней лучше, чем этот мир со всем, что есть в нем Мишкат аль-масабих (3834).

Одежда и убранства обитателей Рая не изнашиваются и не стареют. В «Сахихе» Муслима приведен рассказ Абу Хурейры о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] مَنْ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ يَنْعَمُ لا يَبْأَسُ لا تَبْلَى ثِيَابُهُ وَلا يَفْنَى شَبَابُهُ [

«Вошедший в Рай блаженствует и не бедствует, его одежда не изнашивается, а молодость не проходит» Муслим (2836).

Ложа в Раю

Райские дворцы, а также места отдыха в садах и парках обставлены всевозможными распрекрасными ложами, на которых праведники будут сидеть и на которые они смогут облокачиваться. Этих лож много, и они приподняты над землей. Их вид настолько богат, что внутренняя часть их подстилок отделана парчой. Что после этого можно думать о ее внешней отделке?! Там подушки расставлены так, что их вид вселяет радость, и ковры тоже разостланы самым совершенным образом. Всевышний сказал:

 «Там воздвигнуты ложа, расставлены чаши, разложены подушки, и разостланы ковры» (Аль-Гашийа, 13-16);

 «Они будут лежать, прислонившись, на подстилках, выстланных снизу парчой» (Ар-Рахман, 54);

 «Они будут, прислонившись, возлежать на ложах, выстроенных в ряд, и Мы сочетаем их с черноокими, большеглазыми гуриями» (Ат-Тур, 20);

 «Многие из них — из первых [поколений], и лишь немногие — из последних. [Они будут лежать] на расшитых ложах друг против друга, прислонившись» (Аль-Ваки‘а, 13-16).

Возможность лежать, облокотившись на подушки, в обществе друг друга тоже является разновидностью райского блаженства. На это указывается в словах Всевышнего:

 «Мы исторгнем из их сердец злобу, и они, как братья, будут лежать на ложах, обратившись лицом друг к другу» (Аль-Хиджр, 47);

 «Они будут лежать, прислонившись, на зеленых подушках и расшитых коврах» (Ар-Рахман, 76);

 «Там они будут возлежать на ложах, прислонившись» (Аль-Кахф, 31).

Слуги в Раю

Обитателям Рая будут прислуживать отроки, созданные Аллахом с этой целью. Их внешний вид прекрасен и совершенен. Всевышний сказал:

 «Вечно юные отроки будут обходить их с чашами, кувшинами и кубками с родниковым напитком (т.е. вином)» (Аль-Ваки‘а, 17-18);

 «Их будут обходить вечно юные отроки. Взглянув на них, ты примешь их за рассыпанный жемчуг» (Аль-Инсан, 19).

Ибн Касир писал:

Обитателей Рая будут обходить отроки, живущие там. Они вечно юные, т.е. их внешний вид и возраст не меняются. Суждение о том, что они носят серьги на ушах, построено на смысловой интерпретации, поскольку такое поведение присуще отрокам, но не взрослым. Всевышний сказал:

«Взглянув на них, ты примешь их за рассыпанный жемчуг» (Аль-Инсан, 19). Это значит: они расходятся, выполняя повеления своих господ, и если ты взглянешь на них в этот момент, то из-за их многочисленности, сияния их лиц, прекрасного цвета их кожи и изысканности их нарядов и украшений, ты примешь их за рассыпанный жемчуг. Поистине, нет более удивительного сравнения, ибо ничто не выглядит прелестнее жемчуга, рассыпанного в красивом месте. Тафсир аль-Кур’ан аль-‘Азим (7/184).

По мнению некоторых ученых, этими отроками будут дети верующих и многобожников, которые умирают, не достигнув совершеннолетия. Ибн Теймийя опроверг это мнение и разъяснил, что вечно юные отроки — это существа в Раю. Он сказал: «Отроки, которые будут обходить жителей Рая, — это одни из созданий в Раю. Они не являются детьми, родившимися в этом мире. Дети людей, — если они войдут в Рай, — примут совершенный облик, такой же, как у остальных обитателей Рая. Они будут выглядеть так, как их прародитель Адам» Маджму‘ аль-фатава (4/279). См.: Там же (4/311).

Рынок в Раю

Муслим передал со слов Анаса бин Малика, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] إِنَّ فِي الْجَنَّةِ لَسُوقًا يَأْتُونَهَا كُلَّ جُمُعَةٍ ، فَتَهُبُّ رِيحُ الشَّمَالِ فَتَحْثُو فِي وُجُوهِهِمْ وَثِيَابِهِمْ فَيَزْدَادُونَ حُسْنًا وَجَمَالاً ، فَيَرْجِعُونَ إِلَى أَهْلِيهِمْ وَقَدْ ازْدَادُوا حُسْنًا وَجَمَالاً، فَيَقُولُ لَهُمْ أَهْلُوهُمْ : وَاللَّهِ لَقَدْ ازْدَدْتُمْ بَعْدَنَا حُسْنًا وَجَمَالاً، فَيَقُولُونَ : وَأَنْتُمْ وَاللَّهِ لَقَدْ ازْدَدْتُمْ بَعْدَنَا حُسْنًا وَجَمَالاً [

«Поистине, в Раю есть рынок, на который каждую пятницу собираются его обитатели. Когда они приходят туда, на них дует северный ветер. Он поднимает мускус с земли им в лица и одежду, и они становятся еще лучше и красивее. Когда они возвращаются к своим семьям, те говорят им: «Вы стали лучше и красивее!» А они отвечают: «В наше отсутствие вы тоже стали лучше и красивее!»

Комментируя этот хадис, имам ан-Навави сказал:

Под рынком здесь подразумевается место, где будут собираться обитатели Рая, подобно тому, как в этом мире люди собираются на рынках и ярмарках. Упоминание о пятнице означает, что они будут собираться раз в неделю. Однако недель, как таковых, там не будет, потому что не будет солнца, ночи и дня. <…> Указание на то, что ветер будет северным, связано с тем, что именно северные ветра приносят арабам дожди. Они дуют со стороны Шама и приносят с собой дождевые облака, и поэтому арабы с нетерпением ждали облаков с севера. В одном из хадисов этот ветер назван «поднимающим пыль», потому что он поднимает с земли мускус и т.п. в лицо жителям Рая. Шарх Сахих Муслим (17/170).

Собрания и беседы обитателей Рая

Жители Рая будут навещать друг друга, собираться вместе и вести приятные беседы. Они будут вспоминать то, что происходило с ними в этом мире, и милость, которую Аллах оказал им, введя их в райские сады. Описывая их собрания, Всевышний Аллах сказал:

 «Мы исторгнем из их сердец злобу, и они, как братья, будут лежать на ложах, обратившись лицом друг к другу» (Аль-Хиджр, 47).

Аллах сообщил о некоторых из бесед, которые будут вестись на таких собраниях:

 «Они будут расспрашивать друг друга. Они скажут: “Прежде, находясь в кругу своих семей, мы трепетали от страха. Аллах же оказал нам милость и уберег нас от мучений знойного ветра. Мы взывали к Нему прежде. Воистину, Он — Добродетельный, Милосердный”»

(Ат-Тур, 25-28).

Помимо того, они будут вспоминать о дурных людях, которые пытались посеять в них сомнения и призывали их к неверию:

 «Они будут обращаться друг к другу с вопросами. ! Один из них скажет: “Был у меня товарищ. ! Он говорил: ‘Неужели ты принадлежишь к числу верующих? ! Неужели мы получим воздаяние после того, как мы умрем и станем прахом и костями?’” ! Он скажет: “Не взглянете ли вы?” ! Он взглянет и увидит его в середине Ада. ! Он скажет: “Клянусь Аллахом! Ты чуть было не погубил меня. ! Если бы не милость моего Господа, то я оказался бы в числе ввергнутых [в Геенну]. ! Неужели мы никогда не умрем ! после нашей первой смерти? Неужели мы никогда не будем подвергнуты мучениям?” ! Это и есть великое преуспеяние! ! Ради такого пусть трудятся труженики!»

(Ас-Саффат, 50-61).

Пожелания обитателей Рая

Желания некоторых из жителей Рая будут исполняться удивительным образом — не так, как это происходит на земле. Посланник, да благословит его Аллах и приветствует, поведал нам о некоторых из таких пожеланий и том, как они сбудутся.

Один из обитателей Рая попросит у Господа разрешения посеять зерно, и ему будет позволено сделать это. Как только он посеет зерно, оно пустит корни, а потом из него вырастет росток, который тотчас превратится в созревший колос.

في صحيح البخاري عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ  أَنَّ النَّبِىَّ  صلى الله عليه وسلم  كَانَ يَوْمًا يُحَدِّثُ وَعِنْدَهُ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ : ] أَنَّ رَجُلاً مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ اسْتَأْذَنَ رَبَّهُ فِى الزَّرْعِ فَقَالَ لَهُ : أَلَسْتَ فِيمَا شِئْتَ ؟ قَالَ : بَلَى وَلَكِنِّى أُحِبُّ أَنْ أَزْرَعَ . قَالَ : فَبَذَرَ فَبَادَرَ الطَّرْفَ نَبَاتُهُ وَاسْتِوَاؤُهُ وَاسْتِحْصَادُهُ ، فَكَانَ أَمْثَالَ الْجِبَالِ ، فَيَقُولُ اللَّهُ : دُونَكَ يَا ابْنَ آدَمَ ، فَإِنَّهُ لاَ يُشْبِعُكَ شَىْءٌ [ . فَقَالَ الأَعْرَابِىُّ : وَاللَّهِ لاَ تَجِدُهُ إِلاَّ قُرَشِيًّا أَوْ أَنْصَارِيًّا ، فَإِنَّهُمْ أَصْحَابُ زَرْعٍ ، وَأَمَّا نَحْنُ فَلَسْنَا بِأَصْحَابِ زَرْعٍ . فَضَحِكَ النَّبِىُّ  صلى الله عليه وسلم 

 В «Сахихе» аль-Бухари приводится рассказ Абу Хурейры о том, что однажды, когда возле Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, находился какой-то бедуин, он сказал: «Поистине, один из обитателей Рая попросит у своего Господа разрешения посеять зерно, и ему скажут: “Разве ты не получил все, что пожелал?” Он ответит: “Конечно, получил, но я люблю сеять”. Он посеет зерно, и в мгновение ока оно прорастет, выпрямится и созреет. Оно будет величиной с горы, а Всевышний Аллах скажет: “Возьми это, сын Адама, и, поистине, ничто не способно насытить тебя”». Бедуин же сказал: «Клянусь Аллахом, это окажется один из курайшитов или ансаров, потому что они занимаются земледелием, а мы — нет», — и Пророк , да благословит его Аллах и приветствует, засмеялся (Мишкат аль-масабих (5653).

Другой из праведников возжелает ребенка, и его желание сбудется в мгновение ока. Беременность и рождение ребенка продлятся не более одного мига. Ат-Тирмизи в «Сунане», Ахмад в «Муснаде» и Ибн Хиббан в «Сахихе» передали через достоверный иснад рассказ Абу Са‘ида о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

]الْمُؤْمِنُ إِذَا اشْتَهَى الْوَلَدَ فِي الْجَنَّةِ كَانَ حَمْلُهُ وَوَضْعُهُ وَسِنُّهُ فِي سَاعَةٍ كَمَا يَشْتَهِي [

«Если верующий захочет ребенка в Раю, то беременность, рождение и достижение годовалого возраста свершатся, как только он пожелает этого» Сахих аль-джами‘ ас-сагир (6525).

Женщины в Раю

1. Верующие супруги останутся супругами в будущей жизни

Если верующий и его праведная супруга попадут в Рай, то они останутся мужем и женой в Раю:

 «Им уго­то­ва­на По­след­няя оби­тель — са­ды Эде­ма, в ко­то­рые они вой­дут вме­сте со свои­ми пра­вед­ны­ми от­ца­ми, суп­ру­га­ми и по­том­ка­ми» (Ар-Ра‘д, 22-23). Же­ны бу­дут на­сла­ж­дать­ся в Раю вме­сте с их мужь­я­ми, ле­жа в те­ни рай­ских де­ревь­ев и ра­ду­ясь ми­ло­сти Ал­ла­ха:

 «Они и их супруги будут лежать в тенях на ложах, прислонившись»

(Йа син, 56);

 «Войдите же в Рай радостными вместе со своими женами» (Аз-Зухруф, 70).

2. Женщина останется с последним мужем

Абу ‘Али аль-Харрани передал в трактате «Тарих ар-рикка» со слов Меймуна бин Махрана, что Му‘авийа бин Абу Суфьян посватался к Умм ад-Дарде, и та отказалась выйти за него замуж. Она сказала: «Я слышала, как Абу ад-Дарда рассказывал, что Посланник Аллаха , да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] الْمَرْأَةُ لآخِرِ أَزْوَاجِهَا [

 “Женщина останется с ее последним мужем”». Все передатчики хадиса заслуживают доверия, кроме аль-‘Аббаса бин Салиха, чья биография неизвестна. Абу аш-Шейх в своем «Тарихе» передал только часть этого хадиса, ограничившись словами Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и его иснад достоверен. Ат-Табарани передал его в «Аль-му‘джам аль-аусат» со слабым иснадом, но в совокупности обе версии хадиса усиливают друг друга, и слова Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, можно считать достоверными. Они подтверждаются еще двумя сообщениями, прерванными на сподвижниках.

Первое — Ибн ‘Асакир передал со слов ‘Икримы, что Асма бинт Абу Бакр была женой аз-Зубейра бин аль-‘Аввама. Он был строг с ней, и однажды она пришла к отцу и пожаловалась ему. Он сказал: «Дочь моя, прояви терпение, ибо, поистине, если женщина имеет праведного мужа, а потом потеряет его, но не выйдет замуж после его смерти, то они снова объединятся в Раю». Передатчики хадиса заслуживают доверия, но ‘Икрима не встречался с Абу Бакром, и поэтому в хадисе есть пропущенное звено, если только он не слышал этот рассказ от самой Асмы.

Второе — аль-Бейхаки передал в «Сунане», что Хузейфа сказал своей жене: «Если хочешь быть моей женой в Раю, то не выходи замуж после меня, потому что женщина останется в Раю с ее последним мужем в этом мире См.: Силсила аль-ахадис ас-сахиха (1281).

 Аллах запретил женам Пророка , да благословит его Аллах и приветствует, выходить замуж после его смерти, потому что они будут его женами и в Последней жизни.

3. Гурии

Помимо жен, которые были у верующих в земной жизни, Аллах сочетает праведников в Раю с другими удивительными женщинами. В Коране сказано: «Вот так! Мы сочетаем их с черноокими, большеглазыми девами» (Ад-Духан, 54). Они названы гуриями, потому что у них большие глаза с белоснежными склерами и черными зрачками.

В Коране они названы полногрудыми сверстницами:

 «Воистину, богобоязненных ожидает место спасения, райские сады и виноградники, и полногрудые сверстницы» (Ан-Наба, 31-33). Аллах сотворил гурий из Рая, придал им совершенный облик и сделал их девственницами, любящими своих мужей и равными им по возрасту:

 «Мы сотворим их в новом облике (т.е. совершенными) и сделаем их девственницами, любящими и равными по возрасту» (Аль-Ваки‘а, 35-37).

Упоминание о том, что они будут девственницами, означает, что прежде у них никогда не было мужей:

 «Там будут девы, потупляющие взоры, с которыми прежде не имели близости ни человек, ни джинн» (Ар-Рахман, 56). Это указывает на несправедливость суждений тех, кто считает, что женщины, которых Аллах создаст в Раю для верующих мужчин, будут их бывшими женами в этом мире, которые обретут вечную молодость после того, как состарились. Безусловно, все это будет, и Аллах введет верующих женщин в Рай молодыми, но это не гурии, которых Аллах сотворит в совершенном облике.

Описывая красоту женщин в Раю, Аллах сказал:

«…черноокие, большеглазые девы, подобные сокрытым жемчужинам» (Аль-Ваки‘а, 22-23). Они сокрыты для того, чтобы чистота их сияния не померкла от света солнца и прикосновений чьих-то рук. В другом месте они сравниваются с рубинами и кораллами:

 «Там будут девы, потупляющие взоры, с которыми прежде не имели близости ни человек, ни джинн. Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью? Они подобны рубинам и кораллам» (Ар-Рахман, 56-58). Рубины и кораллы — драгоценные камни, имеющие удивительный вид.

Описывая гурий, Аллах поведал о том, что они потупляют взоры, т.е. не смотрят и не желают смотреть ни на кого, кроме их мужей. Они прекрасны, и если Сам Аллах засвидетельствовал их красоту, то это значит, что их красота выше всяких похвал:

 «Там есть девы хорошие, прекрасные. Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью? Они — черноокие и большеглазые, удерживаемые в шатрах» (Ар-Рахман, 70-72).

Женщины в Раю отличаются от женщин в этом мире. Они очищены от месячных и послеродовых кровотечений. Они не плюются и не сморкаются, не справляют большую и малую нужду. На это указывается в словах Аллаха: 

«У них там будут очищенные супруги, и они пребудут там вечно»

(Аль-Бакара, 25).

Посланник, да благословит его Аллах и приветствует, рассказал о красоте женщин в Раю. Аль-Бухари и Муслим передали со слов Абу Хурейры, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] أَوَّلُ زُمْرَةٍ تَلِجُ الْجَنَّةَ صُورَتُهُمْ عَلَى صُورَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ ، لا يَبْصُقُونَ فِيهَا ، وَلا يَمْتَخِطُونَ ، وَلا يَتَغَوَّطُونَ ، آنِيَتُهُمْ فِيهَا الذَّهَبُ ، أَمْشَاطُهُمْ مِنْ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ، وَمَجَامِرُهُمْ الأُلُوَّةُ ، وَرَشْحُهُمْ الْمِسْكُ ، وَلِكُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمْ زَوْجَتَانِ ، يُرَى مُخُّ سُوقِهِمَا مِنْ وَرَاءِ اللَّحْمِ مِنْ الْحُسْنِ [

«Первая группа тех, кто войдет в Рай, будет подобна луне в ночь полнолуния. Они не будут плеваться, сморкаться и испражняться. Их сосуды будут из золота, расчески — из золота и серебра, кадила — из ладана, а вместо пота у них [будет выделяться] мускус. У каждого из них будут две жены, настолько прекрасные, что через их тела можно увидеть костный мозг их голеней». Фатх аль-Бари (6/318), Муслим (2834).

Задумайся над тем, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, описал эту красоту. Разве среди того, что известно тебе, есть нечто подобное? «Если бы женщина, обитающая в Раю, заглянула в этот мир, то она осветила бы все пространство между собой и им, и оно заполнилось бы благоуханием. Поистине, косынка на ее голове лучше, чем этот мир со всем, что в нем есть» Фатх аль-Бари (6/15).

Упоминание о двух женах для каждого верующего в Раю, очевидно, указывает на минимальное число жен. Известно, что у павших мучеников будет по семьдесят две жены. В «Сунанах» ат-Тирмизи и Ибн Маджи передан через достоверный иснад рассказ аль-Микдама бин Ма‘дикариба о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] لِلشَّهِيدِ عِنْدَ اللَّهِ سِتُّ خِصَالٍ : يُغْفَرُ لَهُ فِي أَوَّلِ دَفْعَةٍ ، وَيَرَى مَقْعَدَهُ مِنْ الْجَنَّةِ ، وَيُجَارُ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ ، وَيَأْمَنُ مِنْ الْفَزَعِ الأَكْبَرِ ، وَيُوضَعُ عَلَى رَأْسِهِ تَاجُ الْوَقَارِ الْيَاقُوتَةُ مِنْهَا خَيْرٌ مِنْ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا ، وَيُزَوَّجُ اثْنَتَيْنِ وَسَبْعِينَ زَوْجَةً مِنْ الْحُورِ الْعِينِ ، وَيُشَفَّعُ فِي سَبْعِينَ مِنْ أَقَارِبِهِ [

«Аллах отмечает павшего мученика шестью почестями: с первым толч-ком крови ему будут прощены грехи, и он увидит свое место в Раю. Он будет защищен от наказания в могиле и избавлен от величайшего ужаса. Ему на голову надевают корону достоинства, и каждый яхонт в ней лучше, чем этот мир со всем, что есть в нем. А еще он женится на семидесяти двух гуриях, и ему будет позволено заступиться за семьдесят родственников». Фатх аль-Бари (6/15).

Посланник, да благословит его Аллах и приветствует, сообщил о том, что черноокие гурии в райских садах будут распевать песни прекрасным и привлекательным голосом. Ат-Табарани в «Аль-му‘джам аль-аусат» передал через достоверный иснад хадис Ибн ‘Умара о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] إِنَّ أَزْوَاجَ أَهْلِ الْجَنَّةِ لَيُغَنِّينَ أَزْوَاجَهُنَّ بِأَحْسَنِ أَصْوَاتٍ سَمِعَهَا أَحَدٌ قَطُّ إِنَّ مِمَّا يُغَنِّينَ: نَحْنُ الْخَيِّرَاتُ الْحِسَانُ، أَزْوَاجُ قَوْمٍ كِرَامٍ ، يَنْظُرْنَ بِقُرَّةِ أَعْيَانٍ ، وَإِنَّ مِمَّا يُغَنِّينَ بِهِ : نَحْنُ الْخَالِدَاتُ فَلا يُمِتْنَهْ ، نَحْنُ الآمِنَاتُ فَلا يَخَفْنَهْ ، نَحْنُ الْمُقِيمَاتُ فَلا يَظْعَنَّ [

«По­ис­ти­не, же­ны оби­та­те­лей Рая бу­дут петь для сво­их му­жей, и бо­лее пре­крас­ных го­ло­сов не слы­шал ни­кто и ни­ко­гда. В их пес­нях бу­дут сло­ва: “Мы — рас­пре­крас­ные кра­са­ви­цы, же­ны лю­дей бла­го­род­ных, гля­дя­щие вос­хи­щен­ным взгля­дом”. А еще в их пес­нях бу­дут сло­ва: “Мы бу­дем жить веч­но и не ум­рем, мы чув­ст­ву­ем се­бя в безо­пас­но­сти и не зна­ем стра­ха, мы ос­та­нем­ся здесь на­все­гда и ни­ку­да не уй­дем. Сахих аль-джами‘ ас-сагир (1557).

Самавейх в «Фаваиде» передал рассказ Анаса о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] إنَّ الْحُورَ العِينَ لَتُغَنِّينَ فِي الْجَنَّةِ يَقُلْنَ : نَحْنُ الْحُورُ الْحِسَانُ ، خُبِّئنا لأَزْوَاجٍ كَرَامٍ [

«Поистине, гурии поют в Раю и говорят: “Мы — распрекрасные гурии, и мы припрятаны для благородных мужей”» Сахих аль-джами‘ ас-сагир (1598).

Про­рок, да благословит его Аллах и приветствует, так­же со­об­щил, что гу­рии рев­ну­ют сво­их му­жей к их же­нам в этом ми­ре, ес­ли те при­чи­ня­ют им стра­да­ния и бес­по­кой­ст­во. Ах­мад в «Мус­на­де» и ат-Тир­ми­зи в «Су­на­не» пе­ре­да­ли че­рез дос­то­вер­ный ис­над ха­дис Му‘аза о том, что По­слан­ник Ал­ла­ха, да благословит его Аллах и приветствует, ска­зал:

] لا تُؤْذِي امْرَأَةٌ زَوْجَهَا فِي الدُّنْيَا إلاَّ قَالَتْ زَوْجَتُهُ مِنْ الْحُورِ الْعِينِ: لا تُؤْذِيهِ قَاتَلَكِ اللَّهُ، فَإِنَّمَا هُوَ عِنْدَكَ دَخِيلٌ يُوشِكُ أَنْ يُفَارِقَكِ إِلَيْنَا [

«Ко­гда жен­щи­на оби­жа­ет сво­его му­жа в этом ми­ре, его же­на-гу­рия обя­за­тель­но го­во­рит: “Не оби­жай его, да по­гу­бит те­бя Ал­лах, ибо, по­ис­ти­не, он все­го лишь гос­тит у те­бя и ско­ро явит­ся к нам, рас­став­шись с то­бой”» Там же (7069).

4. Мужская сила в Раю вырастет в сто раз

Ат-Тирмизи передал со слов Анаса, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] يُعْطَى الْمُؤْمِنُ فِي الْجَنَّةِ قُوَّةَ كَذَا وَكَذَا مِنْ الْجِمَاعِ [ قِيلَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ أَوَ يُطِيقُ ذَلِكَ ؟ قَالَ : ] يُعْطَى قُوَّةَ مِائَةٍ [

«Ве­рую­ще­го в Раю на­де­лят та­кой си­лой, что он смо­жет всту­пать в бли­зость столь­ко-то раз». Его спро­си­ли: «По­слан­ник Ал­ла­ха, не­у­же­ли он вы­дер­жит это?» Он от­ве­тил: «Ему бу­дет да­ро­ва­на си­ла ста [муж­чин]». Мишкат аль-масабих (5636). В замечаниях к хадису сообщается, что ат-Тирмизи назвал его достоверным, но малоизвестным.

Насмешки обитателей Рая над мучениками в Аду

После того как обитатели Рая войдут туда, они станут упрекать и укорять неверующих, которые окажутся в адском пламени:

 «Обитатели Рая воззовут к обитателям Огня: “Мы уже убедились в том, что обещанное нам нашим Господом — истина. Убедились ли вы в том, что обещанное вашим Господом — истина?” Они скажут: “Да”. Тогда глашатай возвестит среди них: “Да пребудет проклятие Аллаха над несправедливыми”» (Аль-А‘раф, 44).

В этом мире неверующие враждуют с правоверными, насмехаются и глумятся над ними, но в последней жизни верующие одержат верх. Наслаждаясь вечным блаженством, они будут смотреть на грешников и насмехаться над ними:

 «Воистину, благочестивые окажутся в блаженстве ! и будут на ложах созерцать [райские блага]. ! На их лицах ты увидишь блеск благоденствия. ! Их будут поить выдержанным запечатанным вином, ! а печатью его будет мускус (т.е. оно запечатано мускусом или же последний глоток его будет иметь привкус мускуса). Пусть же ради этого состязаются состязающиеся! ! Оно смешано с напитком из Таснима — ! источника, из которого пьют приближенные. ! Грешники смеялись над теми, которые уверовали. ! Проходя мимо них, они подмигивали друг другу, ! возвращаясь к своим семьям, они возвращались радостными, ! а при виде их они говорили: «Воистину, эти впали в заблуждение». ! А ведь они не были посланы к ним хранителями. ! В тот день верующие будут смеяться над неверующими ! и на ложах созерцать [райские блага и то ужасное положение, в котором окажутся грешники]. ! Разве неверующие не получат воздаяние за то, что они совершали?» (Аль-Мутаффифин, 22-36).

Да, клянусь Аллахом, неверующие получат только за то, что они совершили, и воздаяние будет вполне соответствовать роду их преступлений. Там, в райских садах, верующий будет вспоминать о своих приятелях, которые в этом мире расхваливали неверие, о том, как они предлагали ему принять их порочные принципы, после чего он оказался бы в одном ряду с остальными врагами Аллаха. Рассказывая об этом своим братьям, он предложит им взглянуть на тех грешников и то место, где они отбывают наказание. Увидев их страдания, он еще раз поймет, какую великую милость оказал ему Аллах и как Он спас его от Ада. Потом он примется укорять их в совершенных злодеяниях.

В Коране по этому поводу говорится:

 «Они будут обращаться друг к другу с вопросами. ! Один из них скажет: “Был у меня товарищ. ! Он говорил: ‘Неужели ты принадлежишь к числу верующих? ! Неужели мы получим воздаяние после того, как мы умрем и станем прахом и костями?’” ! Он скажет: “Не взглянете ли вы?” ! Он взглянет и увидит его в середине Ада. ! Он скажет: “Клянусь Аллахом! Ты чуть было не погубил меня. ! Если бы не милость моего Господа, то я оказался бы в числе ввергнутых [в Геенну]. ! Неужели мы никогда не умрем ! после нашей первой смерти? Неужели мы никогда не будем подвергнуты мучениям?” ! Это и есть великое преуспеяние!» (Ас-Саффат, 50-60).

Среди райских удовольствий — прославление и возвеличивание Аллаха

Рай — оби­тель на­гра­ды и ми­ло­сти, и там не бу­дет ни по­вин­но­стей, ни ис­пы­та­ния. В этом све­те пред­став­ля­ет­ся слож­ным по­ни­ма­ние ха­ди­са, пе­ре­дан­но­го аль-Бу­ха­ри со слов Абу Ху­рей­ры, в ко­то­ром опи­сы­ва­ет­ся пер­вая груп­па тех, кто по­па­дет в Рай. В его кон­цов­ке ска­за­но: «Они бу­дут сла­вить Ал­ла­ха ут­ром и ве­че­ром». Фатх аль-Бари (6/318). Но в дей­ст­ви­тель­но­сти здесь нет ни­че­го не­по­нят­но­го, так как вос­хва­ле­ние Ал­ла­ха не бу­дет обя­зан­но­стью оби­та­те­лей Рая. Ком­мен­ти­руя это пре­да­ние, Ибн Хад­жар пи­сал:

Аль-Кур­ту­би ска­зал: «Это про­слав­ле­ние не яв­ля­ет­ся по­вин­но­стью и обя­зан­но­стью». Джа­бир разъ­яс­нил его смысл в вер­сии, пе­ре­дан­ной Мус­ли­мом: «Они бу­дут про­слав­лять и воз­ве­ли­чи­вать Ал­ла­ха, как вы вды­хае­те воз­дух». Сход­ст­во здесь в том, что вды­ха­ние воз­ду­ха нис­коль­ко не об­ре­ме­ня­ет че­ло­ве­ка; на­про­тив, оно не­об­хо­ди­мо ему. В Раю вдо­хи ста­нут про­слав­ле­ни­ем, так как их серд­ца бу­дут оза­ре­ны по­зна­ни­ем Гос­по­да, на­пол­не­ны лю­бо­вью к Не­му, а тот, кто влюб­лен, час­то вспо­ми­на­ет сво­его воз­люб­лен­но­го Там же (6/326).

Ибн Тей­мийя при­шел к за­клю­че­нию, что про­слав­ле­ния и воз­ве­ли­чи­ва­ния — раз­но­вид­ность удо­воль­ст­вий, ко­то­рые по­лу­чат оби­та­те­ли Рая. Он ска­зал: «Это — не по­вин­ность, за ко­то­рую они по­лу­чат от­дель­ное воз­на­гра­ж­де­ние. На­про­тив, это — удо­воль­ст­вие, ко­то­рое бу­дет дос­тав­лять на­сла­ж­де­ние их серд­цам» Маджму‘ аль-фатава (4/330).

Лучшая награда в Раю — довольство Аллаха и возможность взглянуть на Его Лик

Аль-Бухари и Муслим передали со слов Абу Са‘ида, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] إِنَّ اللَّهَ يَقُولُ لأَهْلِ الْجَنَّةِ : يَا أَهْلَ الْجَنَّةِ ، فَيَقُولُونَ: لَبَّيْكَ رَبَّنَا وَسَعْدَيْكَ وَالْخَيْرُ فِي يَدَيْكَ ، فَيَقُولُ : هَلْ رَضِيتُمْ ؟ فَيَقُولُونَ : وَمَا لَنَا لا نَرْضَى يَا رَبِّ وَقَدْ أَعْطَيْتَنَا مَا لَمْ تُعْطِ أَحَدًا مِنْ خَلْقِكَ ؟ فَيَقُولُ : أَلا أُعْطِيكُمْ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ ؟ فَيَقُولُونَ : يَا رَبِّ وَأَيُّ شَيْءٍ أَفْضَلُ مِنْ ذَلِكَ ؟ فَيَقُولُ : أُحِلُّ عَلَيْكُمْ رِضْوَانِي فَلا أَسْخَطُ عَلَيْكُمْ بَعْدَهُ أَبَدًا [

«По­ис­ти­не, Все­выш­ний Ал­лах ска­жет оби­та­те­лям Рая: “О оби­та­те­ли Рая!” Они от­ве­тят: “Мы здесь, Гос­подь наш, и го­то­вы слу­жить Те­бе, и все бла­го — в Тво­их Ру­ках”. Он спро­сит: “Вы до­воль­ны?” Они от­ве­тят: “От­че­го нам не быть до­воль­ны­ми, Гос­по­ди, ведь Ты ода­рил нас тем, че­го не дал ни­ко­му из Тво­их тво­ре­ний?!” Он ска­жет: “Не ода­рить ли вас тем, что луч­ше это­го?” Они спро­сят: “Гос­по­ди, что мо­жет быть луч­ше это­го?” Он ска­жет: “От­ны­не Я до­во­лен ва­ми, и ни­ко­гда не раз­гне­ва­юсь на вас”». Мишкат аль-масабих (3/88).

Ве­ли­чай­шим удо­воль­ст­ви­ем в Раю бу­дет на­сла­ж­де­ние от взо­ра на Пре­крас­ный Лик Ал­ла­ха. Ибн аль-Асир ска­зал: «Ли­це­зре­ние Ал­ла­ха — наи­выс­шее из удо­воль­ст­вий в По­след­ней жиз­ни, наи­луч­ший из щед­рых да­ров Ал­ла­ха, и пусть Ал­лах по­зво­лит нам на­сла­дить­ся им столь­ко, сколь­ко мы по­же­ла­ем» Джами‘ аль-усул (10/557).

Всеблагой и Всевышний Аллах ясно сообщил, что рабы смогут увидеть Господа в садах блаженства: 

 «Одни лица в тот день будут сиять и взирать на своего Господа» (Аль-Кийама, 22-23). Неверующие и многобожники будут лишены этого великого блага и славной почести:  

«Но нет! В тот день они будут отделены от своего Господа завесой»

(Аль-Мутаффифин, 15).

روى مسلم في صحيحه والترمذي في سننه عَنْ صُهَيْبٍ الرُّومي رضي الله عنه ، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ] إِذَا دَخَلَ أَهْلُ الْجَنَّةِ الْجَنَّةَ ، قَالَ : يَقُولُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى : تُرِيدُونَ شَيْئًا أَزِيدُكُمْ ؟ فَيَقُولُونَ : أَلَمْ تُبَيِّضْ وُجُوهَنَا ؟ أَلَمْ تُدْخِلْنَا الْجَنَّةَ وَتُنَجِّنَا مِنْ النَّارِ ؟ قَال:َ فَيَكْشِفُ الْحِجَابَ ، فَمَا أُعْطُوا شَيْئًا أَحَبَّ إِلَيْهِمْ مِنْ النَّظَرِ إِلَى رَبِّهِمْ عَزَّ وَجَلَّ [. وَزَادَ في رواية : ثُمَّ تَلا هَذِهِ الآيَةَ : ﮋ لِلَّذِينَ أَحْسَنُوا الْحُسْنَى وَزِيَادَةٌ ﮊ

 Муслим в «Сахихе» и ат-Тирмизи в «Сунане» передали со слов Сухейба ар-Руми, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Когда обитатели Рая войдут туда, Всеблагой и Всевышний Аллах спросит: “Не хотите ли вы добавки?” Они скажут: “Разве Ты не обелил наши лица? Разве Ты не ввел нас в Рай и не спас от Огня?” Тогда Он приподнимет покрывало, и они не получат ничего более желанного, чем возможность лицезреть своего Господа». В одной из версий сообщается, что после этого он прочел аят: «Тем, которые творили добро, уготовано Наилучшее (т.е. Рай) и добавка» (Йунус, 26) Там же (10/560).

В «Сахихах» аль-Бухари и Муслима приводится рассказ Абу Мусы аль-Аш‘ари о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] إِنَّ للمُؤمنِ فِي الْجَنَّةِ لَخَيْمَةٌ مِنْ لُؤْلُؤَةٍ واحِدَةٍ مُجَوَّفَةٍ ، عَرْضُهَا وفي رواية طولها سِتُّونَ مِيلاً ، فِي كُلِّ زَاوِيَةٍ مِنْهَا أَهْلٌ مَا يَرَوْنَ الآخَرِينَ ، يَطُوفُ عَلَيْهِمْ الْمُؤْمِنُونَ ، وَجَنَّتَانِ مِنْ فِضَّةٍ آنِيَتُهُمَا وَمَا فِيهِمَا ، وَجَنَّتَانِ مِنْ ذَهَبٍ آنِيَتُهُمَا وَمَا فِيهِمَا ، وَمَا بَيْنَ أَنْ يَنْظُرُوا إِلَى رَبِّهِمْ إِلاَّ رِدَاءُ الْكِبْرِ عَلَى وَجْهِهِ فِي جَنَّةِ عَدْنٍ [

«По­ис­ти­не, у ве­рую­ще­го в Раю бу­дет ша­тер из од­ной по­лой жем­чу­жи­ны, ши­ри­на (в од­ной из вер­сий ска­за­но: «вы­со­та») ко­то­ро­го рав­на шес­ти­де­ся­ти ми­лям. В ка­ж­дом из его уг­лов — же­ны, но они не ви­дят друг дру­га, и он бу­дет по­се­щать их од­ну за дру­гой. У не­го бу­дет два са­да, в ко­то­рых со­су­ды и все ос­таль­ное бу­дет из се­реб­ра, а в двух дру­гих са­дах — из зо­ло­та. А в са­ду Эде­ма лю­дей от воз­мож­но­сти взгля­нуть на их Гос­по­да бу­дет от­де­лять толь­ко по­кры­ва­ло ве­ли­чия на Его Ли­ке» Мишкат аль-масабих (5616).

Возможность взглянуть на Лик Всевышнего Аллаха — та самая добавка, которая обещана тем, кто творит добро:

«Там для них уготовано все, что пожелают, а у Нас — добавка» (Каф, 35); «Тем, которые творили добро, уготовано Наилучшее (т.е. Рай) и добавка» (Йунус, 26). Комментаторы отмечали, что наилучшая награда — это Рай, а добавка — это возможность взглянуть на Лик Всевышнего Аллаха. На это указывает хадис, переданный Муслимом, который мы упомянули в начале данной главы.

Ве­рую­щие смо­гут уви­деть Ал­ла­ха ре­аль­но, а не так, как об этом го­во­рят сто­рон­ни­ки не­ко­то­рых те­че­ний, от­ри­цаю­щие ли­це­зре­ние Ал­ла­ха. Они опи­ра­ют­ся на оши­боч­ные ло­ги­че­ские кри­те­рии и гру­бо ис­ка­жа­ют смысл тек­стов. Од­на­ж­ды Ма­ли­ка бин Ана­са, има­ма го­ро­да хид­жры — Ме­ди­ны, спро­си­ли о сло­вах Все­выш­не­го «…взи­рать на сво­его Гос­по­да» (Аль-Кий­а­ма, 23). Ему ска­за­ли: «Не­ко­то­рые лю­ди го­во­рят, что взи­рать бу­дут на Его на­гра­ду». Ма­лик ска­зал: «Они лгут. Что же они ска­жут о сло­вах Все­выш­не­го “Но нет! В тот день они бу­дут от­де­ле­ны от сво­его Гос­по­да за­ве­сой” (Аль-Му­таф­фи­фин, 15)?» По­том он ска­зал: «В день вос­кре­се­ния лю­ди смо­гут уви­деть Ал­ла­ха во­очию. Ес­ли бы ве­рую­щие не уви­де­ли их Гос­по­да в день вос­кре­се­ния, то Ал­лах не ска­зал бы о не­ве­рую­щих, что они бу­дут от­де­ле­ны от Не­го: “Но нет! В тот день они бу­дут от­де­ле­ны от сво­его Гос­по­да за­ве­сой” (Аль-Му­таф­фи­фин, 15)». Об этом со­об­ща­ет­ся в кни­ге «Шарх ас-сун­на» Там же (5663).

 

Одним из тех, кто недвусмысленно говорил о лицезрении Аллаха в райских садах, был имам ат-Тахави. В своем знаменитом трактате, посвященном вероучению, он писал:

Обитатели Рая получат право увидеть Аллаха, но они не смогут объять его взором, и мы не говорим о том, как это произойдет. Об этом сообщается в Писании нашего Господа:

 «Одни лица в тот день будут сиять и взирать на своего Господа» (Аль-Кийама, 22-23). Толковать эти слова следует так, как того пожелал Всевышний Аллах, и так, как Он научил. Все достоверные хадисы, дошедшие до нас по этому поводу, следует понимать, как есть. Они имеют именно тот смысл, который в них вложен, и мы не искажаем его, руководствуясь собственными воззрениями, и не строим предположений в угоду нашим желаниям. Поистине, только тот убережет свою религию, кто предастся Аллаху и Его Посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, и предоставит толкование сомнительных знаний тому, кто разбирается в этом. Шарх аль-‘акида ат-тахавийя. С. 203.

В комментарии к этому трактату разъясняются взгляды течений, которые уклонились от истины в данном вопросе, а также правильное суждение по этому поводу:

Иной точки зрения по вопросу лицезрения Аллаха придерживаются джахмиты и мутазилиты, а также их последователи — хариджиты и имамиты. Их взгляды неверны, они опровергаются Кораном и сунной. Об истинности лицезрения Аллаха говорили сподвижники и их последователи, признанные мусульманские имамы и сторонники хадисов, а также все остальные последователи калама, причисляющие себя к сунне и единой общине. <…> Это один из самых славных вопросов мусульманского вероучения. Это цель, ради которой засучивают рукава труженики и состязаются состязающиеся. Ее не достичь тем, кто будет отделен от Господа и кому будет отказано в просьбе.

Шейх разъяснил, что слова Всевышнего «Одни лица в тот день будут сиять и взирать на своего Господа» (Аль-Кийама, 22-23) относятся к ярчайшим доказательствам истинности лицезрения. Если же кто-либо непременно хочет исказить смысл этого аята, называя это толкованием, то пусть знает, что истолковать в таком духе тексты, касающиеся воскрешения, Рая, Ада и отчета, еще проще. И если какой-либо лжец попытается истолковать эти тексты, исказив их смысл, то он без труда воспользуется методами, которые используют эти интерпретаторы для истолкования данного аята. Разъясняя опасность подобных рационалистических интерпретаций, он сказал:

Это вредит как мирской жизни, так и религии. Так же поступили иудеи и христиане с текстами Торы и Евангелия. Аллах предостерег нас от подобных поступков, но сторонники лжи желают непременно пойти по их стопам. Сколько же вреда нанесли ошибочные интерпретации религии и верующим? Разве не они послужили поводом для убийства ‘Усмана t? Для всего, что произошло в Верблюжьей битве и сражении при Сиффине, для убийства аль-Хусейна и сражения при Харре? Разве не ошибочные интерпретации привели к появлению хариджитов и отколу мутазилитов, уклонению рафидитов и разделению общины на семьдесят три течения?!

Потом шейх разъяснил, что вышеназванный аят двояко указывает на истинность лицезрения Аллаха. Во-первых, на это указывает смысл самого текста, а во-вторых — понимание ранними богословами этого смысла. Касательно первого аспекта он сказал:

В данном аяте упоминание о том, что взирать будут лица, где, собственно, и находятся глаза, и использование предлога إلى «иля» ясно указывают на лицезрение воочию. Отсутствие каких-либо намеков на то, что аят несет в себе иной смысл, недвусмысленно указывает на то, что Аллах имел в виду именно взгляд на Его Лик — да славится Его величие!

Слово النظر «назар» употребляется в разных значениях — в зависимости от предлогов и переходности глагола. Если глагол نظر «назара» является переходным, то он означает «выжидать», «ожидать»:

 «Погодите, мы позаимствуем у вас немного света» (Аль-Хадид, 13). Если после него используется предлог في «фи», то он означает «размышлять», «извлекать урок»:

 «Неужели они не вглядываются в царствие небес и земли?» (Аль-А‘раф, 185). Если после него используется предлог إلى «иля», то он означает «видеть глазами»:

 «Взгляните на их плоды, когда они появляются» (Аль-Ан‘ам, 99). Что же говорить, если этот глагол связан со словом الوجه «ваджх» — «лицо», ведь на нем, собственно говоря, и расположены глаза?

Комментируя второй аспект, шейх привел ряд высказываний ранних мусульман о том, как они понимали данный аят. Так, аль-Хасан аль-Басри сказал: «Они взглянут на своего Господа и осветятся благодаря Его свету». Абу Салих передал комментарий Ибн ‘Аббаса к аяту «…взирать на своего Господа» (Аль-Кийама, 23): «Они будут взирать на Лик Могучего и Великого Господа».

‘Икрима сказал: «Одни лица в тот день будут сиять» от удовольствия и «взирать на своего Господа», т.е. смотреть на Него. Похожее толкование передано со слов Ибн ‘Аббаса, и его придерживаются комментаторы-приверженцы сунны и единой общины. Имам ат-Табари, комментируя аят «Там для них уготовано все, что пожелают, а у Нас — добавка» (Каф, 35), передал слова ‘Али бин Абу Талиба и Анаса бин Малика: «Это — лицезрение Могучего и Великого Аллаха».

Потом шейх разъяснил смысл добавки, упомянутой в аяте:

 «Тем, которые творили добро, уготовано Наилучшее (т.е. Рай) и добавка» (Йунус, 26). Здесь тоже речь идет о возможности взглянуть на Прекрасный Лик Аллаха. В «Сахихе» Муслима приводится рассказ Сухейба ар-Руми о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, прочел аят: «Тем, которые творили добро, уготовано Наилучшее (т.е. Рай) и добавка» (Йунус, 26), а потом сказал: «Когда обитатели Рая войдут в Рай, а обитатели Огня — в Огонь, раздастся голос глашатая: “Обитатели Рая, поистине, Аллах дал вам слово и хочет исполнить его!” Они спросят: “Что же это? Разве Он не сделал наши весы тяжелыми, не обелил наши лица, не ввел нас в Рай и не защитил нас от Огня?” Тогда Он приподнимет покрывало, и они посмотрят на Него, и они не получат ничего более желанного, чем возможность лицезреть своего Господа. Это и есть добавка». В других сборниках этот хадис передан через другие иснады и с небольшими изменениями в тексте, но все его версии сходятся на том, что добавка — это возможность взглянуть на Лик Аллаха. Именно так истолковали его сподвижники. Ибн Джарир передал такое толкование от имени целого ряда сподвижников, в том числе — Абу Бакра ас-Сиддика, Хузейфы бин аль-Йамана, Абу Мусы аль-Аш‘ари и Ибн ‘Аббаса, да будет доволен ими Аллах.

Одно из доказательств по данному вопросу — слова Всевышнего «Но нет! В тот день они будут отделены от своего Господа завесой» (Аль-Мутаффифин, 15). Аш-Шафи‘и и другие имамы говорили о лицезрении Аллаха в Раю, ссылаясь на данный аят. Ат-Табари и другие передали это через аль-Музани со слов аш-Шафи‘и.

Аль-Хаким рассказывал, что аль-Асамм рассказал со слов ар-Раби‘ бин Сулеймана: «Я находился возле Мухаммада бин Идриса аш-Шафи‘и, когда к нему поступила записка из Саида. В ней спрашивалось его мнение относительно слов Великого и Могучего Аллаха “Но нет! В тот день они будут отделены от своего Господа завесой” (Аль-Мутаффифин, 15). Аш-Шафи‘и сказал: “Они отделены от Него, потому что Он разгневался на них. Следовательно, Его любимцы смогут увидеть Его, ведь Он доволен ими”».

Потом шейх прокомментировал аргументацию мутазилитов, опирающихся на слова Всевышнего   «Ты не увидишь Меня» (Аль-А‘раф, 143); «Взоры не могут постичь Его» (Аль-Ан‘ам, 103). Он подчеркнул, что эти аяты в действительности свидетельствуют против них самих.

Первый аят содержит несколько указаний на истинность лицезрения Аллаха.

  1. Нельзя думать, что благородный посланник, говоривший с Аллахом, знавший об Аллахе больше, чем любой другой из его современников, попросил у Него то, что невозможно в отношении Аллаха. Напротив, они сами признают, что такое невозможно

Речь идет о том, как пророк Муса попросил Аллаха явить ему Себя. В Коране сказано: «Когда же Муса пришел к назначенному Нами сроку и месту, Господь его заговорил с ним. Он сказал: “Господи! Покажись мне, чтобы я взглянул на Тебя”. Он сказал: “Ты не увидишь Меня, но взгляни на гору. Если она удержится на своем месте, то ты увидишь Меня”. Когда же Господь его показался горе, то разбил ее и превратил в песок, а Муса упал без сознания» (Аль-А‘раф, 143).

2. Аллах не упрекнул Мусу за такую просьбу. Когда же пророк Нух попросил Господа спасти его сына, Аллах упрекнул его и сказал:

«Воистину, Я призываю тебя не быть одним из невежд» (Худ, 46).

3. Всевышний сказал:   

«Ты не уви­дишь Ме­ня» (Аль-А‘раф, 143). Он не ска­зал, что Его нель­зя уви­деть или что та­кое не­воз­мож­но. Раз­ни­ца ме­ж­ду эти­ми от­ве­та­ми оче­вид­на. К при­ме­ру, ес­ли со­бе­сед­ник при­мет ка­мень, ко­то­рый ты спря­тал в ру­ка­ве за ку­сок хле­ба, раз­ве ты не мо­жешь ска­зать ему: «Ты не съешь его». Все это оз­на­ча­ет, что Ал­ла­ха мож­но уви­деть, но Му­са не смог бы вы­не­сти это­го в этом ми­ре, по­то­му что че­ло­век в зем­ном об­ли­чии не спо­со­бен уви­деть Ал­ла­ха.

4. Третий пункт проясняется в свете слов Всевышнего:

 «Но взгляни на гору. Если она удержится на своем месте, то ты увидишь Меня» (Аль-А‘раф, 143). Аллах пояснил, что даже гора не способна устоять перед лицезрением Его, несмотря на свою мощь и твердость. Что же тогда говорить о человеке, который появляется на свет слабым?

5. Пречистый Аллах способен удержать гору от разрушения. Это относится к разряду возможных явлений, и с этим была связана возможность лицезрения Аллаха. Если бы это было невозможно, то эти слова были бы равноценны выражению: «Если она удержится на своем месте, то Я поем, напьюсь или посплю». С их точки зрения, между всем этим нет разницы.

6. Всевышний сказал:  

«Когда же Господь его показался горе, то разбил ее и превратил в песок» (Аль-А‘раф, 143). Если Аллах мог явить Себя горе, безжизненному творению, которое не получит ни награды, ни наказания, к чему отрицать то, что Он покажет Себя Посланнику и Своим приближенным рабам в обители милости? Аллах лишь дал понять Мусе, что если гора не выдержала лицезрения Его в этом мире, то человеку такое тем более не под силу.

7. Аллах говорил с Мусой и громко, и тихо, и если с Ним можно поговорить, а Его речь можно услышать без всяких посредников, то Его тем более можно увидеть. Поэтому нельзя отрицать возможность лицезрения Аллаха, если признаешь Его речь, и наши оппоненты отрицают и то, и другое.

Потом шейх опроверг их суждения о том, что частица لن «лян» указывает на невозможность увидеть Аллаха никогда, даже в Последней жизни. Он доказал, что даже полное отрицание какого-либо явления, усиливаемое наречием «никогда», не означает отрицание его в будущей жизни. Что же тогда говорить о тех случаях, когда отрицание не усиливается этим наречием? Подтверждения этому есть в Коране. Так, в одном месте сказано: 

«Однако они никогда не пожелают себе этого (т.е. смерти)» (Аль-Бакара, 95), а в другом: 

 «Они воззовут: “О Малик! Пусть твой Господь покончит с нами”» (Аз-Зухруф, 77). С другой стороны, если бы употребление частицы لن «лян» указывало на полное отрицание какого-либо явления, то было бы неправильно связывать с ним какой-то поступок. Однако в Коране подобное имеет место: 

«Я ни за что не покину этой страны, пока отец не разрешит мне» (Йусуф, 80). Таким образом, эта частица не подразумевает полное отрицание.

Шейх Джамал ад-Дин бин Малик сказал:

ومن رأى النفي بلن مؤبدا                 فقوله اردد وسواه فاعضدا

Если кто-то считает, что «лян» — окончательное отрицание,

То отвергни его мнение и держись иной точки зрения.

Вто­рой аят со­дер­жит очень тон­кое ука­за­ние на ли­це­зре­ние Ал­ла­ха: из его кон­тек­ста сле­ду­ет, что Все­выш­ний Ал­лах под­черк­нул од­но из Сво­их дос­то­инств. Хо­ро­шо из­вест­но, что дос­то­ин­ст­ва вы­ра­жа­ют толь­ко ут­вер­ждаю­щие ат­ри­бу­ты (си­фат су­бу­тийя), ибо од­но толь­ко от­ри­ца­ние не­дос­тат­ка не яв­ля­ет­ся со­вер­шен­ст­вом и не за­слу­жи­ва­ет по­хва­лы. Все­выш­ний Гос­подь за­слу­жи­ва­ет по­хва­лы за ат­ри­бу­ты, ко­то­рые от­ри­ца­ют на­ли­чие у Не­го ка­ких-ли­бо не­дос­тат­ков и ука­зы­ва­ют на об­ла­да­ние Им ка­ким-ли­бо ка­че­ст­вом. На­при­мер, от­ри­ца­ние то­го, что Ал­лах дрем­лет или спит, ука­зы­ва­ет на со­вер­шен­ст­во Его вла­сти, а от­ри­ца­ние смер­ти — на со­вер­шен­ст­во Его жиз­ни. От­ри­ца­ние ус­та­ло­сти под­чер­ки­ва­ет со­вер­шен­ст­во Его мо­гу­ще­ст­ва, а от­ри­ца­ние со­то­ва­ри­щей, же­ны, сы­на и по­мощ­ни­ка — со­вер­шен­ст­во Его са­мо­дос­та­точ­но­сти и бо­гат­ст­ва. От­ри­ца­ние не­спра­вед­ли­во­сти ука­зы­ва­ет на со­вер­шен­ст­во Его спра­вед­ли­во­сти, зна­ния и бо­гат­ст­ва, от­ри­ца­ние за­быв­чи­во­сти и не­зна­ния — на со­вер­шен­ст­во Его зна­ния и все­ве­де­ния, а от­ри­ца­ние по­доб­ных Ему — на со­вер­шен­ст­во Его сущ­но­сти и ка­честв. Вос­хва­ле­ние Ал­ла­ха не мо­жет ука­зы­вать толь­ко на от­сут­ст­вие ка­ко­го-ли­бо ка­че­ст­ва, не под­ра­зу­ме­вая об­ла­да­ние Им ка­ким-ли­бо ат­ри­бу­том, по­то­му что не­дос­та­ток мо­жет от­сут­ст­во­вать и у то­го, кто не об­ла­да­ет про­ти­во­по­лож­ным ка­че­ст­вом со­вер­шен­ст­ва. Тот, кто об­ла­да­ет со­вер­шен­ст­вом, не опи­сы­ва­ет­ся по­сред­ст­вом ат­ри­бу­та, ко­то­рый оди­на­ко­во при­сущ ему и то­му, кто не об­ла­да­ет этим ка­че­ст­вом со­вер­шен­ст­ва. Смысл это­го ая­та: Ал­ла­ха мож­но уви­деть, но нель­зя по­стичь или объ­ять взо­ром. Сло­ва «взо­ры не мо­гут по­стичь Его» (Аль-Ан‘ам, 103) ука­зы­ва­ют на со­вер­шен­ст­во Его ве­ли­чия. Он боль­ше все­го су­ще­го и на­столь­ко ве­лик, что ни­кто не спо­со­бен объ­ять Его взо­ром. Сло­во الإدراك «ид­рак» — это по­сти­же­ние, объ­я­тие че­го-ли­бо. Это не­что боль­шее, чем ли­це­зре­ние, как ска­зал об этом Все­выш­ний:

 «Когда два сборища увидели друг друга, сподвижники Мусы сказали: “Нас непременно настигнут”. Он сказал: “О нет!”» (Аш-Шу‘ара, 61-62). Муса не отрицал того, что преследователи увидят их, но сказал, что они не настигнут (идрак) их. Лицезрение и постижение могут иметь место вместе и по отдельности. Всевышнего Господа можно увидеть, но нельзя постичь. О Нем можно узнать, но Его нельзя объять знанием. Именно так поняли данный аят сподвижники и ученые, и их высказывания приводятся в комментариях к нему. Более того, Солнце — всего лишь одно из творений, но даже его люди не способны объять взором.

Потом шейх процитировал многочисленные хадисы Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и высказывания его сподвижников, не позволяющие усомниться в их достоверности. Все они вошли в различные своды — «Сахихи», «Муснады» и «Сунаны».

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه أَنَّ النَّاسَ قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، هَلْ نَرَى رَبَّنَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ] هَلْ تُضَارُّونَ فِي الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ؟[ قَالُوا : لا يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ : ] فَهَلْ تُضَارُّونَ فِي الشَّمْسِ لَيْسَ دُونَهَا سَحَابٌ ؟ [ قَالُوا : لا يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ : ] فَإِنَّكُمْ تَرَوْنَهُ كَذَلِكَ  [

Передают со слов Абу Хурейры, что однажды люди спросили: «Посланник Аллаха! Увидим ли мы нашего Господа в день воскресения?» Посланник Аллаха , да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Мешаете ли вы друг другу, когда смотрите на луну в полнолуние?» Они ответили: «Нет, посланник Аллаха!» Он сказал: «А мешаете ли вы друг другу, когда смотрите на солнце в безоблачный день?» Они ответили: «Нет, посланник Аллаха!» Он сказал: «Воистину, Его вы увидите так же». Полная версия этого хадиса приводится в обоих «Сахихах». В них же встречается похожий хадис, рассказанный со слов Абу Са‘ида аль-Худри. Там же приводится хадис Джарира бин ‘Абдуллаха аль-Баджали: «Мы сидели возле Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и он взглянул на четырнадцатидневную луну, а потом сказал:

] إِنَّكُمْ سَتَرَوْنَ رَبَّكُمْ كَمَا تَرَوْنَ هَذَا لا تُضَامُونَ فِي رُؤْيَتِهِ [

“Поистине, вы увидите вашего Господа воочию, как видите ее, и ничто не помешает вам увидеть Его”». Муслим и др. передали хадис Сухейба, который мы процитировали выше.

Аль-Бухари и Муслим привели рассказ Абу Мусы о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] جَنَّتَانِ مِنْ فِضَّةٍ آنِيَتُهُمَا وَمَا فِيهِمَا وَجَنَّتَانِ مِنْ ذَهَبٍ آنِيَتُهُمَا وَمَا فِيهِمَا، وَمَا بَيْنَ الْقَوْمِ وَبَيْنَ أَنْ يَنْظُرُوا إِلَى رَبِّهِمْ إِلاَّ رِدَاءُ الْكِبْرِ عَلَى وَجْهِهِ فِي جَنَّةِ عَدْنٍ [

«У него будет два сада, в которых сосуды и все остальное будет из серебра, а в двух других садах — из золота. А в саду Эдема людей от возможности взглянуть на их Господа будет отделять только покрывало величия на Его Лике». В «Сахихе» аль-Бухари также встречается хадис ‘Ади бин Хатима, в котором говорится:«Каждый из вас предстанет перед Аллахом в тот день, и тогда не будет между ними ни преграды, ни переводчика, который станет говорить за него. Аллах спросит: “Разве Я не отправил к тебе посланника, чтобы он передал тебе [послание]?” Тот ответит: “Да, Господи”. Он спросит: “Разве Я не даровал тебе богатство и не оказал тебе милость?” Тот ответит: “Да, Господи”». См.: Шарх аль-‘акида ат-тахавийя. С. 204-210.

Для обретения райского блаженства не обязательно отрекаться от земных благ

Монахи и многие из мусульман, любящих поклоняться, полагают, что обрести блаженство в Раю может только тот, кто отвергает земные блага и удовольствия. Одни из них причиняют себе телесные страдания, обременяя себя беспрерывными молитвами и постом. Другие запрещают себе вкусные яства, приятные напитки и красивую одежду. Подобные ошибочные взгляды побуждают их отказываться от многих добрых дел и женитьбы. А ведь Аллах сотворил земные блага не ради кого-нибудь, а ради верующих, и поэтому Он укорил тех, кто запрещает украшения, которые Аллах сделал дозволенными для рабов:

 «Скажи: “Кто запретил украшения Аллаха, которые Он даровал Своим рабам, и прекрасный удел?” Скажи: “В мирской жизни они предназначены для тех, кто уверовал, а в день воскресения они будут предназначены исключительно для них”» (Аль-А‘раф, 32).

Пользование земными благами заслуживает порицания, если они отвлекают человека от Последней жизни, но если он пользуется этим миром как коридором, ведущим в Последнюю обитель, то в этом нет ничего плохого.

Последние слова мольбы в Раю

На месте великого сбора верующие станут свидетелями ужасных событий. Проходя по Мосту, они испытают ужас и страх, но потом их избавят от всех печалей, и они войдут в сады блаженства. Увидев там великие блага, приготовленные для них Аллахом, они станут славить Господа за то, что Он избавил их от скорби, сдержал обещание и дал им в наследство Рай:

 «Они скажут: “Хвала Аллаху, Который избавил нас от печали! Воистину, наш Господь — Прощающий, Благодарный. Он поселил нас по Своей милости в Вечной обители, где нас не коснется ни усталость, ни изнеможение”» (Фатир, 34-35);

«Они скажут: “Хвала Аллаху, Который дал нам правдивое обещание и позволил нам унаследовать [райскую] землю. Мы можем поселиться в Раю, где пожелаем. Как же прекрасна награда тружеников!”»

(Аз-Зумар, 74).

В садах блаженства их молитвы будут заканчиваться восхвалением Аллаха, Господа миров:

 «Там они будут взывать: “Пречист Ты, Аллах!” Там их приветствием будет [слово]: “Мир!” А их молитвы завершатся [словами]: “Хвала Аллаху, Господу миров!”» (Йунус, 10)

Люди на оградах

Всеблагой и Всевышний Господь сообщил о людях, которые в день воскресения попадут на ограды, разделяющие Рай и Ад. На этой стене они будут задержаны, и с нее они смогут увидеть и обитателей Рая, и мучеников в Аду.

По мнению Ибн Касира, на ограды попадут люди, чьи праведные дела будут равны их дурным поступкам, так как в Коране сказано, что те, чьи праведные дела перевесят их злодеяния, будут счастливы и попадут в Рай, а те, чьи праведные дела окажутся легче их дурных поступков, понесут урон и попадут в Ад:

 «Те, чья чаша Весов окажется тяжелой, обретут успех. А те, чья чаша Весов окажется легкой, потеряют самих себя и вечно пребудут в Геенне» (Аль-Муминун, 102-103). В аяте ничего не сказано о тех, чьи праведные дела и дурные поступки окажутся равны.

Относительно людей на оградах Господь величия сказал:

 «Между ними будет изгородь, а на оградах будут люди, которые распознают каждого из них по их признакам. Они воззовут к обитателям Рая: “Мир вам!” Они пока не войдут в Рай, хотя будут желать [этого]. ! Когда же их взоры обратятся к обитателям Огня, они скажут: “Господь наш! Не помещай нас с людьми несправедливыми!” ! Люди на оградах обратятся к мужчинам, которых они узнают по их признакам, и скажут: “Не помогло вам то, что вы собирали, и ваше высокомерие. ! Разве это не те, о которых вы клялись, что Аллах никогда не проявит к ним милости?” [Им будет сказано]: “Войдите в Рай! Вы не познаете страха и не будете опечалены”» (Аль-А‘раф, 46-49).

Внимательное изучение этого аята наводит на следующие выводы:

1. Люди на оградах не неверующие, поскольку неверующие, вне всякого сомнения, попадут в Ад. Таков исход тех, кто отвернулся от веры.

2. Они захотят попасть в Рай и станут взывать к Господу, чтобы Он не поместил их к несправедливым людям.

3. Они станут приветствовать обитателей Рая миром, желая оказаться рядом с ними, и обратятся к мученикам в Аду со словами порицания и упрека.

4. Они попадут на высокое место, откуда можно увидеть и обитателей Рая, и тех, кто попал в Ад. Именно поэтому это место названо الأعراف «ограды». Арабы называют так любую возвышенность. Гребень петуха тоже получил название عرف الديك из-за того, что он приподнят.

5. Положение людей на оградах будет лучше, чем положение некоторых из верующих, чьи дурные поступки перевесят их благодеяния на Весах. Из-за своих грехов они вначале попадут в Ад, а уже потом Аллах выведет их оттуда ради их веры и приверженности единобожию. Люди на оградах не попадут в Ад, несмотря на то, что их попадание в Рай будет отсрочено на некоторое время.


Глава седьмая

Пререкание Рая и Ада

 

Посланник, да благословит его Аллах и приветствует, сообщил, что однажды Рай и Ад стали пререкаться между собой, обратившись к Господу. Аль-Бухари и Муслим передали со слов Абу Хурейры, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

] تَحَاجَّتْ الْجَنَّةُ وَالنَّارُ فَقَالَتْ النَّارُ : أُوثِرْتُ بِالْمُتَكَبِّرِينَ وَالْمُتَجَبِّرِينَ ، وَقَالَتْ الْجَنَّةُ : مَا لِي لا يَدْخُلُنِي إِلاَّ ضُعَفَاءُ النَّاسِ وَسَقَطُهُمْ ؟ قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى لِلْجَنَّةِ : أَنْتِ رَحْمَتِي أَرْحَمُ بِكِ مَنْ أَشَاءُ مِنْ عِبَادِي ، وَقَالَ لِلنَّارِ إِنَّمَا أَنْتِ عَذَابِي أُعَذِّبُ بِكِ مَنْ أَشَاءُ مِنْ عِبَادِي ، وَلِكُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا مِلْؤُهَا ، فَأَمَّا النَّارُ فَلا تَمْتَلِئُ حَتَّى يَضَعَ رِجْلَهُ فَتَقُولُ : قَطْ قَطْ ، فَهُنَالِكَ تَمْتَلِئُ وَيُزْوَى بَعْضُهَا إِلَى بَعْضٍ ، وَلا يَظْلِمُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ مِنْ خَلْقِهِ أَحَدًا ، وَأَمَّا الْجَنَّةُ فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يُنْشِئُ لَهَا خَلْقًا [

«[Од­на­ж­ды] Рай и Огонь ста­ли пре­ре­кать­ся, и Ад ска­зал: “Мне от­да­ли тех, кто вы­со­ко­ме­рен и над­ме­нен”. Рай же ска­зал: “И по­че­му в ме­ня вой­дут толь­ко сла­бые и бед­ные (в од­ной из вер­сий до­бав­ле­но: не­ис­ку­шен­ные) лю­ди?” То­гда Мо­гу­чий и Ве­ли­кий Ал­лах ска­жет Раю: “Ты — Моя ми­лость, ко­то­рую Я ока­зы­ваю то­му из Мо­их ра­бов, ко­му по­же­лаю”. По­том он ска­жет Ог­ню: “По­ис­ти­не, ты — Мое на­ка­за­ние, ко­то­ро­му Я под­вер­гаю то­го из Мо­их ра­бов, ко­го по­же­лаю”. Ка­ж­дый из них дво­их за­пол­нит­ся, но Огонь не бу­дет за­пол­нен, по­ка Все­бла­гой и Все­выш­ний Ал­лах не на­сту­пит на не­го Сво­ей Но­гой, и он ска­жет: “До­воль­но, до­воль­но, до­воль­но!” Лишь то­гда он за­пол­нит­ся, а его час­ти вой­дут од­на в дру­гую, и ни с кем из тво­ре­ний Ал­лах не по­сту­пит не­спра­вед­ли­во. Что же ка­са­ет­ся Рая, то для не­го Ал­лах соз­даст су­ще­ст­ва».

В версии аль-Бухари говорится:

] اخْتَصَمَتْ الْجَنَّةُ وَالنَّارُ إِلَى رَبّهِمَا ، فَقَالَتْ الْجَنَّةُ: يَا رَبِّ مَا لَهَا لا يَدْخُلُهَا إِلاَّ ضُعَفَاءُ النَّاسِ وَسَقَطُهُمْ؟ وَقَالَتْ النَّارُ: يَعْنِي أُوثِرْتُ بِالْمُتَكَبِّرِينَ فَقَالَ اللَّهُ تَعَالَى لِلْجَنَّةِ أَنْتِ رَحْمَتِي وَقَالَ لِلنَّارِ أَنْتِ عَذَابِي أُصِيبُ بِكِ مَنْ أَشَاءُ وَلِكُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْكُمَا مِلْؤُهَا قَالَ فَأَمَّا الْجَنَّةُ فَإِنَّ اللَّهَ لا يَظْلِمُ مِنْ خَلْقِهِ أَحَدًا وَإِنَّهُ يُنْشِئُ لِلنَّارِ مَنْ يَشَاءُ فَيُلْقَوْنَ فِيهَا فَ ﮋتَقُولُ هَلْ مِنْ مَزِيدٍﮊ ثَلاثًا حَتَّى يَضَعَ فِيهَا قَدَمَهُ فَتَمْتَلِئُ وَيُرَدُّ بَعْضُهَا إِلَى بَعْضٍ وَتَقُولُ قَطْ قَطْ قَطْ [

«Рай и Огонь стали пререкаться между собой, обратившись к своему Господу, и Рай сказал: “Господи, почему в меня входят только слабые и бедные люди?” Огонь тоже сказал свое слово, и тогда Аллах сказал Раю: “Ты — Моя милость”. Потом Он сказал Огню: “Ты — Мое наказание, которому Я подвергаю, кого пожелаю”. Каждый из них двоих заполнится. Аллах не обидит никого из обитателей Рая, а для Огня создаст, кого пожелает Их бросят туда, и он скажет: “Нет ли добавки?” Их будут бросать в него, а он будет повторять: “Нет ли добавки?”, пока Аллах не наступит на него Своей Стопой. Только тогда он заполнится, его части войдут одна в другую, и он скажет: “Довольно, довольно, довольно”». В замечаниях к книге «Джами‘ аль-усул» сообщается, что в данной версии хадиса слова, произнесенные Адом, отсутствуют во всех оригинальных копиях «Сахиха» аль-Бухари. Ибн Хаджар назвал эту версию сокращенной. Ибн Баттал сказал: «Слова, произнесенные Адом, выпали во всех копиях, но они есть в хадисе». См.: Фатх аль-Бари (13/434).

Он же передал другую версию, которую Абу Суфьян аль-Химьяри, один из передатчиков хадиса, часто рассказывал в прерванном виде. В ней сообщается, что у Геенны спросят: «Заполнилась ли ты?» Она скажет: «Нет ли добавки?» Тогда Господь наступит на нее Своей Стопой, и она скажет: «Довольно, довольно!»

Версия Муслима похожа на ту, что мы упомянули первой, но она завершается на словах «каждый из них двоих заполнится». Текст у ат-Тирмизи тоже похож на первую версию Фатх аль-Бари (8/458), Муслим (2846), ат-Тирмизи (2564). См.: Джами‘ аль-усул (10/544-547).

 

 

Автор: https://rabbanium.wordpress.com Рубрика: Фикх

1 комментарий в “Детальная описание Рая.

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s